Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Росс Макдональд (Ross MacDonald), настоящее имя — Кеннет Миллар. Классик детективного жанра.
Родился в небольшом городке в Калифорнии, детство и юность провел в Канаде. Высшее гуманитарное образование он завершил в США, в 1951 г. стал доктором филологии, преподавал английский язык. Три года служил в военно-морском флоте. В середине сороковых годов он начал писать художественную литературу и под собственным именем опубликовал 4 романа. В 1949 году в литературном мире появились две новых личности — автор детективных романов Росс Макдональд (под этим псевдонимом Миллар дебютировал романом «Живая мишень») и частный сыщик Лью Арчер, герой этого и последующих 17 романов и нескольких рассказов. Уникальность этой серии детективных романов в том, что бестселлеры Макдональда практически сразу вошли в учебные программы американских колледжей. Английская критика назвала романы Макдональда «фундаментальным вкладом в детективную литературу). Для творчества Росса Макдональда характерны как черты «крутого» детектива, так и серьезный психологический анализ криминогенных взаимоотношений людей различного социального и нравственного уровня.
(c)OZON.ru
отрывок из произведения:
...От двери под свет голой лампочки гаража неловко отпрянул крепкий молодой человек в рабочих брюках из грубой бумажной ткани. В его коротко стриженных волосах запутались соринки. Немигающие светло-голубые глаза посмотрели на свет со странным умоляющим выражением.
— Выключите свет, прошу вас.
— А я хочу иметь возможность видеть.
— Вот именно. — Он взглянул в распахнутые ворота гаража, выходившие на тихую серую улочку. — Не хочу, чтобы меня видели.
— Вас никто не держит, можете убираться. — Но, присмотревшись к нему повнимательнее, я пожалел, что говорил грубо. Его кожа отличалась желтовато-маслянистым оттенком и отнюдь не из-за освещения. Похоже, ему было худо.
Он вновь покосился на враждебную улицу.
— Можно я войду? Вы — мистер Арчер, не так ли?
— Для визитов рановато. Я не знаю вашего имени.
— Карл Холлман. Понимаю, сейчас рано, но я не спал всю ночь.
Он покачнулся и ухватился за дверной косяк. Его рука была черной от грязи и покрыта кровоточащими ссадинами.
— Несчастный случай, авария, Холлман?
— Нет. — Он помолчал в нерешительности и заговорил уже медленнее:
— Да, произошел несчастный случай. Но не со мной. Совсем не то, о чем вы думаете.
— А с кем?
— С моим отцом. Моего отца убили.
— Сегодня ночью?
— Шесть месяцев назад. Именно по этому поводу я хотел бы получить... поговорить с вами. У вас не найдется для меня несколько секунд?
В то утро мне меньше всего хотелось до завтрака иметь дело с клиентом. Но тут, казалось, был один из тех случаев, когда приходилось выбирать между собственным комфортом и неизвестной величиной чужой беды. К тому же, облик посетителя и манера разговора не вязались с его поношенной одеждой и рабочими ботинками, заляпанными грязью. Меня охватило любопытство...