Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Генри Райдер Хаггард (Sir Henry Rider Haggard) — английский писатель, автор множества приключенческих романов.
Родился в Уэст-Брэднем Холле, графство Норфолк. Учился в Лондоне, затем в Ипсвиче. Пытался записаться в армию, но был забракован по состоянию здоровья, и в 1875 году уехал в Южную Африку — секретарем при сэре Генри Булвере, губернаторе провинции Наталь.В 1878 году стал секретарем верховного суда провинции Трансвааль. В начале 80-ч годов вернулся в Англию, где в 1884 году сдал соответствующий экзамен и стал практикующим адвокатом. Впрочем, адвокатская практика Хаггарда не привлекала — ему хотелось писать. И в 1885 году увидел свет самый, пожалуй, знаменитый из его романов — «Копи царя Соломона», а два года спустя появились «Она» и «Аллан Куотермейн». Помимо литературной деятельности, Хаггард занимался сельским хозяйством и был признанным специалистомв этой области. Им написаны такие книги как «Годичный календарь фермера» и «Сельская Англия». За эти книги, равно как и за верную службу «короне и отечеству» в 1912 году его посвятили в рыцари, а в 1919 году он был удостоен ордена Британской империи.
(c)OZON.ru
отрывок из произведения:
...Мать Сванхильды Незнающей Отца была Гроа колдунья, родом из Края Финнов, и молва говорила о ней, что судно, на котором она плыла, стараясь стать под ветром Западных островов в сильную бурю, разбилось в щепки о прибрежные скалы, и все, кто был на нём, погибли. Только Гроа спаслась своим колдовством. Когда Асмунд жрец наутро после бури проезжал по берегу, отыскивая сбежавших ночью коней, то увидел красавицу, одетую в ярко-красный плащ и широкий золотой пояс, сидевшую на скале над морем. Она расчесывала свои длинные черные кудри и пела тихую песню, а у ее ног в воде перекатывалась с приливом и отливом голова мертвого человека. Асмунд жрец спросил ее, откуда она.
— С Лебединого озера! — ответила красавица.
Затем он спросил ее, где ее родня.
Тогда женщина указала ему на голову мертвого человека и сказала, что это все, что осталось от ее родни.
Опять Асмунд спросил ее, кто был этот мертвый человек. Она засмеялась и снова запела свою песню, а в песне ее говорилось, что боги смерти протянули свои жадные руки к супругу Гроа, что свет не видел другого такого отважного викинга, а теперь волны играют его головой. Дальше в песне говорилось, что в прошлую ночь норны бушевали, и голоса их говорили ей об Асмунде жреце и о детях, которые должны будут родиться.
— Кто сказал тебе мое имя? — спросил удивленный Асмунд.
— Волны сказали мне еще, что ты выручишь меня!
— Ну, это твое счастье! — сказал жрец. — Но я боюсь, что ты чародейка!
— И чародейка, и чаровница! — отозвалась она и опять звонко засмеялась.
— Правда, ты прекрасна и можешь быть чаровницей, — согласился Асмунд жрец, — но скажи мне, что мы будем делать с этим мертвым человеком?
— Пусть он лежит на дне моря, и пусть все супруги лежат там! — проговорила Гроа...