Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Знаменитый чешский прозаик и драматург Карел Чапек (Karel Capek) родился в богемском местечке Мале Святоновице на территории Австро-Венгрии (ныне Чехия) в семье сельского врача. Изучал философию в Праге, Берлине и Париже, в 1917 году осел в Праге и стал работать журналистом. Литературный дебют Чапека состоялся в 1916 году (любопытно, что большую часть ранних произведений он написал в соавторстве со своим братом Йозефом, художником, который проиллюстрировал несколько книг Карела). В 1920 была опубликована пьеса «R.U.R.», в которой впервые использовалось слово «робот», впоследствии с легкой руки Чапека вошедшее во все языки мира. Вершиной творчества Чапека считается роман «Война с саламандрами» (1936)политическая антифашистская сатира, во многом предвосхищающая «1984» Джорджа Оруэлла.
(c)OZON.ru
отрывок из произведения:
...На третий день пути, как раз когда они въезжали в какую-то деревеньку, их застиг сильный ливень. Сэр Оливер, не сходя с коня, укрылся под старым вязом.
— Паоло, — сказал он слуге, — взгляни, нет ли здесь какого-нибудь albergo, где мы могли бы переждать дождь.
— Что касается слуги и коней, — раздался голос над головой сэра Оливера, — то albergo за углом; а вы, кавальеро, окажете мне честь, укрывшись под скромной кровлей моего дома.
Сэр Оливер снял широкополую шляпу и обернулся к окну, откуда ему весело улыбался толстый старый патер.
— Vossignoria reverendissima, — учтиво ответил молодой англичанин, — слишком любезны к чужестранцу, который покидает вашу прекрасную страну, отягощенный благодарностью за добро, столь щедро расточаемое ему.
— Bene (3), любезный сын, — заметил священник, — но если вы продолжите ваши речи, то вымокнете до нитки. Потрудитесь же слезть с вашей кобылы, да не мешкайте, ибо льет как из ведра.
Сэр Оливер удивился, когда molto reverendo parocco (4) вышел в сени: такого маленького патера он еще не видывал, и ему пришлось так низко поклониться, что к его лицу прилила кровь...