Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Эд Макбейн — это изощрённость криминальной интриги, тонкий психологизм, современные образы, атмосфера опасности, хитросплетения любовных интриг, умение с первой страницы завладеть вниманием читателя.
отрывок из произведения:
...На крыше было ужасно жарко.
Солнце висело в небе мутным желтым шаром, палило на растопленный гудрон крыши, смотрело с алюминиевых небес и отражалось от значков на груди двух полицейских.
Второй коп перегнулся через кирпичную стену на краю крыши и смотрел вниз на аллею. У него была жирная задница, и его синяя униформа чуть не лопалась на широких и мощных ягодицах. Первый коп тоже был жирным, но не настолько, как второй. Он держал меня за локоть своей пухлой лапищей.
— Ну, петушок, говори, куда ты это дел? — сказал коп.
— Куда я дел — что? — спросил я.
— Шприц и наркотики. Нам известно, что они у тебя были. Ты бросил их отсюда, с крыши?
— Я не понимаю. Что это еще за шприц такой? — попытался вывернуться я. — Неужели вы пользуетесь этим шприцем, чтобы обороняться от врагов?
Второй коп подошел к нам и сказал:
— Он у нас оказался мудрецом, Томми. Хитрый типчик. Томми кивнул и сжал кулаки.
— Советую тебе и дальше поступать столь же мудро, — сказал он мне. — Продолжай в том же духе. Мы знаем, что ты на игле, сынок, и сделаем все, чтобы поймать тебя с поличным. Тебя арестуют за хранение.
— За хранение чего? — осведомился я.
— Говорю же тебе, — буркнул второй коп, — он — хитрый тип.
— Ты сейчас под кайфом? — спросил Томми, пронзая меня взглядом.
— Не понимаю. Что значит «под кайфом»?
— Он не понимает, что значит быть под кайфом, — передразнил меня второй коп.
— Вы здесь болтаете о каких-то шприцах, о каком-то кайфе, а я ничего ровным счетом не понимаю. Вы, ребята, что, вообще не говорите на английском? — сказал я.
— На английском говорят в деловой части города, — угрожающе произнес Томми. — Ты узнаешь об этом, когда мы в первый раз заметем тебя за косяк героина.
— А что это такое — героин? — осведомился я.
— Пошли отсюда, мы напрасно теряем время, — сказал второй коп. — Он спрятал зелье и иглу.
— Ребята, вы говорите тут на каком-то иностранном языке, — пожал я плечами.
Томми печально покачал головой:
— Ты идешь по скользкой дорожке, сынок. Стыдно.
— Ага, мне даже его жалко, — подхватил второй.
— А мне жарко, — сказал я им, — от этого чертова солнца.
— Держи свой нос чистым, петушок, — предупредил меня Томми. — Запомни, если только мы поймаем тебя с косяком, будешь париться за решеткой.
— Не пугайте меня, дяденьки! — сказал я. — Вы еще Лексингтоном погрозите!
— А ты что, вдруг стал понимать иностранные языки, сынок? — спросил второй коп.
— А вы что, нашли у меня героин? — ответил я вопросом на вопрос. — Вам есть в чем меня обвинить? Если нет, то почему бы вам не спуститься вниз и не порегулировать городским транспортом?
— Ах вы, чертовы наркоманы... — начал было он.
— Что еще за наркоманы? — невинно осведомился я. Второй коп буркнул:
— Ах ты! — и отвел руку назад, словно собрался отвесить мне пощечину...