Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Густав Эмар (Gustave Aimard), чье настоящее имя было Оливье Глуа (Olivier Gloux), родился 13 сентября 1818 года в Париже и прожил бурную, полную событий жизнь. По собственному утверждению, в 12 лет он, увлекаемый страстью к путешествиям, нанялся юнгой на торговое судно и на много лет покинул родную Францию. Приплыв в Мексику, Эмар дезертировал с корабля в Веракрусе и на рыбацкой лодке отправился вдоль побережья Мексиканского залива. В 1836 году он совершает плавания в Африку и Бразилию на борту невольничьего корабля, торгующего «черным деревом». В 1846 году, во время войны между САСШ и Мексикой (после нее был аннексирован Техас), Эмар командовал вооруженной мексиканской бригантиной, и его корабль был захвачен американским фрегатом в устье реки Миссисипи. Бежав из плена, он отправился на запад, где вел жизнь охотника и траппера, был захвачен индейцами-апачи. В 1848 году Эмар вернулся во Францию, принял участие в революционных событиях, даже стал гвардейским офицером, но после политического переворота Наполеона III опять уехал в Южную Америку, где совершил ряд опасных экспедиций в малоисследованные области, а в 1851 году в Патагонии был пленен индейцами и прожил среди них четырнадцать месяцев. Вернувшись на родину, он обратился к литературной деятельности. Один за другим оказавшийся плодовитым писатель выпускал приключенческие романы. В этом ему помог большой жизненный опыт, приобретенные в странствиях по Южной и Северной Америке, Африке, и богатый запас наблюдений за бытом и нравами индейцев. Он опубликовал более 50 романов, некоторые приобрели популярность, были переведены на многие языки. В творческом отношении он находился под очевидным влиянием Джеймса Фенимора Купера, а также французского романа-фельетона, печатавшегося в газетах из номера в номер. Стоит также отметить, что Эмар также принимал участие в мексиканской экспедиции французской армии во время французско-английско-испанской интервенции в середине 1860-х годов. А уже на склоне лет, во время франко-прусской войны 1870-1871, Густав Эмар организовал из французских писателей добровольческий отряд «вольных стрелков» (фран-тиреров). После войны он продолжал сочинять романы, однако прежним успехом его произведения не пользовались.
К концу жизни писатель впал в безумие — порой в бреду ему казалось, что за ним гонятся индейцы, угрожая снять скальп. Умер он 20 июня 1883 года в парижской больнице святой Анны...
отрывок из произведения:
...Сделав молча несколько сот шагов, товарищ молодого человека с рапирой обратился к нему со следующими словами:
— Да, друг мой, незавидно наше положение! Быть может, мы сегодня в последний раз ступаем по улицам родного города. Мы покидаем эту страну, чтобы вступить в ряды боевой армии, которой предстоит много кровопролитных битв и сражений. Один Бог знает, что нам сулит будущее в этой страшной войне.
— Конечно, но мы не можем поступить иначе, — сказал молодой человек, с рапирой, — хотя я знаю человека, который, очевидно, создан не так, как мы, и смотрит на все иначе.
— Как иначе?
— Я хочу сказать, что, как полагает этот человек, наш долг оставаться здесь, и мы как истые аргентинцы не должны покидать Буэнос-Айреса.
— Несмотря на Росаса?
— Да, несмотря на Росаса.
— Значит, по его мнению, нам не следует присоединяться к действующей армии?
— Да.
— Ба-а! Так этот человек или подлый трус, или масоркеро!
— Нет, ни то ни другое, смелость его не подлежит никакому сомнению, а душа у него самая возвышенная, самая благородная, какую только можно встретить в наше время.
— В таком случае, что же мы должны делать?
— Оставаться в Буэнос-Айресе, потому что тот враг, против которого мы должны бороться, — здесь, а не там, считает он. При этом он очень убедительно доказывает, что здесь в дни революции падет меньшее число жертв, чем там, на поле брани за пять-шесть месяцев войны без малейшей вероятности на успех. Но довольно об этом, ведь здесь, в Буэнос-Айресе, и сам воздух подслушивает, и свет подглядывает, и мрак таит предателей, а пыль и камни мостовой доносят и передают, а потому возможно, что и наш разговор будет пересказан палачам нашей свободы...