Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Испанский прозаик Камило Хосе Села (Camilo Jose Cela) родился 11 мая 1916 года в городке Падрон, провинция Ла Корунья (Испания). Камило Села – один из наиболее ярких современных писателей, который освещает общечеловеческие проблемы в традициях испанской культуры, способствует художественному развитию испанского языка.
Роман, который принес ему популярность – «Семья Паскуаля Дуарте», написан в 1942 г., является аллегорией на страдание, ужасы, переживания, а также на борьбу в Испании. Это наиболее популярный испанский роман после «Дон Кихота» Мигеля Сервантеса.
С этого произведения начинается так называемый «ужасный» реализм в испанской литературе, акцентирующий на насилии и гротескной образности.
Широкое признание получил и роман «Улей» (написан в 1943 г., вышел в 1951 г. в Аргентине), созданный в соответствии с нормами «объективного» реализма. Книга повествует о жизни Мадрида в годы франкистского режима. Роман «Сан Камило 1936», написан в 1969 г. под влиянием течения «нового романа» во французской литературе, раскрывает трагедию человека во времена гражданской войны в Испании.
В 1983 г. К. Села издал роман «Мазурка для двух мертвых», в котором изображается жизнь обычных людей, драматическое и абсурдное, комическое и трагическое в человеческой жизни по традициям Аристофана, Франсуа Рабле и Вильяма Шекспира. Оригинальная мысль автора в раскрытии темы смерти «окрашена» суровым, подчас грубым и шокирующим юмором. Критики часто называют произведения К. Села «черным юмором».
К. Села является автором дорожных заметок «Путешествие в Алькирию» (1948), «Тайного словаря» (1968...1972 гг., 11 томов), включающих лексику моральных табу, сборник рассказов и театральных пьес. Книга «Испанские истории. Слепые и дурачки», 1957), посвящена Э. Хемингуэю, с которым К. Села был дружен.
В 1989 г. К. Села была присуждена Нобелевская премия по литературе за «выразительную и мощную прозу, которая сочувственно и трогательно описывает человеческие слабости».
Умер Камило Хосе Села 17 января 2002 года.
отрывок из произведения:
...Когда я ступил на сушу, у меня не было ни песеты, и теперь, вспоминая, какого труда стоило мне заработать первый доллар, я с сожалением думаю о чудном запахе кофе, которым пропиталась в трюме «Лунного света» моя одежда: я мог бы хорошо заработать, давая лизать себя тем, кто от нужды пьет ячменный суррогат и прочую гадость.
Но что поделаешь! Время шло, ночи, проведенные под открытым небом, и состязания в беге с полисменами, когда я воровал в садах бананы, выветрили из моего пиджака и рубашки тот сытный запах, и сейчас, спустя столько лет, лучше об этом и не вспоминать.
Посчитайте сами, сколько раз за десять лет может измениться запах пиджака у делового человека! И сколько раз деловой человек может сменить пиджак!
Я сошел на землю поздно вечером. «Лунный свет», правда, пришвартовался утром, часов этак в девять, но, когда я захотел покинуть корабль, господин из таможни, весь в белом, нашел, видимо, что я не достоин общаться как равный с гражданами Соединенных Штатов, и весьма невежливо сказал мне, что здесь я на берег не сойду.
Я, конечно, защищался как мог. Я обратил его внимание на то, что я не китаец, не негр и т. д. и т. и. Но таможенник лишь переменил позу, сунул в рот сигару и сделал знак полисмену, стоявшему рядом и похожему на боксера.
Полисмен схватил меня за шиворот, как хватают пьяных посетителей вышибалы в кабачках, и толкнул на сходни. Поскольку намерения его были ясны, а вид достаточно изобличал грубияна, лучше было с ним не связываться. Я подумал, что самое правильное сидеть тихо и не рыпаться, и вернулся на пароход, притворяясь смущенным и пристыженным. Пришлось спрятаться, потому что, видит бог, высунься я хоть немножко, этот дикарь переломил бы мне хребет...