Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Павел Александрович Вязников (р. 1965) — писатель, переводчик с английского языка. Живет в Москве. Переводил произведений Герберта, Корнблата, Хайнлайна. В 2000 году получил премию Странник за перевод романа Фрэнка Герберта «Дюна» Автор рассказа — «В королевстве далёкой земли».
отрывок из произведения:
...Однажды, доставая из почтового ящика очередную порцию газет и рекламного мусора, я обнаружил там адресованный мне конверт. Дело обычное. Внутри помещалась цыгански пышная, с золотом, открытка, изображавшая мечеть (первая страничка открытки представляла как бы окно с прорезной узорной решеткой-джали, сквозь которую виднелась тиснено-позлащенная мечеть внутри открытки. Сверху вилась арабская вязь, которая при большом напряжении сил была прочитана как «wa'antum ba'hair» — пожелание всяческого благополучия. Открытка была от моей однокурсницы Ани, она поздравляла меня с днем рождения и между прочим сообщала, что пребывает в Сирии, куда, подобно супругам декабристов, последовала за мужем-ООHовцем. Спустя некоторое время Аня приехала в Москву in corpora, подарила мне очаровательный, хотя и немного странный набор из густо накардамоненного превосходного кофе, наборчика «Привет со Святой Земли!» (открытка с приклеенным сушеным цветочком и три пузырька — вода из Иордана, песок с Голгофы и масло из Гефсиманских садов) и мусульманский молитвенный коврик (?!). Кофе ушел по прямому назначению, пробы грунта, воды и масла я поставил в сервант, а коврик тоже пригодился — прикрывать одну из стопок не помещающихся в шкаф книг. Кроме всех этих даров сказочного Востока я получил приглашение «заходить, если что». В смысле, приехать в гости — в Дамаск. Как говорится, за язык никто не тянул... Короче, не прошло и года, как я уже входил в офис Сирийских авиалиний. (Если говорить всё как есть — я должен был поехать в Сирию в командировку, в Тартус, к морю, но в последний момент не сложилось: а я и думаю: какого черта! И поехал).
Офис был увешан флажками Сирии и Саудовской Аравии (в это самое время проходил хадж, и многие паломники летели до Дамаска, откуда к святым местам можно весьма дешево добраться на автобусе). Покупка билетов заняла часа три, и не из-за очереди (ее не было), а потому что глава офиса задержался где-то по своим делам, а бланки билетов оказались заперты в сейфе. Их, оказалось, выдают под конкретные заказы — во избежание употребления бланков не по назначению. Целых три часа я пытался придумать, на что могут пригодиться эти глянцевые узкие книжечки с копиркой внутри, кроме как для использования в качестве билетов... Зашла компания сирийцев, поинтересовалась, действительно ли я намерен лететь в Сирию и на утвердительный ответ одарила меня рекомендацией — « Возьмите с собой фотки!». Я не понял. Какие еще фотки? Виды Москвы? Семейные фотографии? Порноснимки для черного рынка?.. А сириец настаивал: «Фотки! В Сирии русскому человеку надо много фотки!». Вот оно что. Водки. Это просто произношение такое. Hеужто страна типа «я столько не выпью»? .. Hу, посмотрим. А билеты дешевые!
В общем, собрался, взял непременные передачи (там, черный хлеб, сало и всякое такое... «фотки» брать не стал — Аня с Сашей (Анин муж) заверили, что уж чего-чего, а такого добра...). Велик Аллах над нами — ну, поехали!..