Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Линн Абби (Lynn Abbey) — американская писательница и сценаристка. Родилась 8 сентября 1948 года в Пикскилле (штат Нью-Йорк, США). Окончила Рочестерский и Нью-Йоркский Университеты. Работала программистом и системным аналитиком. Первую историческую фэнтези «Daughter of the Bright Moon» опубликовала в 1979 году, в том же году приняла участие в написании «коллективного романа» «Thieves'''' World».
Автор нескольких новеллизаций компьютерных и ролевых игр в том числе романов серии «DarkSun». в 1980 году вышла замуж за известного фантаста Роберта Асприна, совместо с которым написала несколько произведений. В 1993 году они развелись.
отрывок из произведения:
... — Что произошло? — задал вопрос седобородый мермен.
— Сахуагины, — ответил Шемсен.
Еще вчера в прорезающих шельф каналах, исходящих от Уотердипа, располагалось двадцать два сторожевых поста. Сегодня их осталось двадцать один.
Мермен нахмурился в дрожащих тенях мягкого, зеленоватого сияния живых ламп, которые он и его спутники сняли с упряжи морских скакунов. В сорока фатомах над их головами, сквозь дымку планктона, над спокойным небом плясала луна. На заре все было иначе.
— Они пришли со шквалом, — объяснил Шемсен. Морской эльф, бежавший из теплых вод и более десяти лет назад нашедший в Уотердипе убежище, он достаточно хорошо владел местным подводным диалектом. — Мы только подняли головы, а они уже были здесь.
Сахуагины были не единственным морским народом, скрывавшимся в тяжелых водах падающих с небес. Любой умный охотник плывет с дождем — мермены, морские эльфы, силки, дельфины. Хотя сахуагины, пожалуй, лучше других умели скрывать свою вонь в потоках пресной воды.
— Их было больше с самого начала.
Мрачная гримаса мермена поглотила все его лицо.
— Ты выжил.
Такие вещи никому не нравится признавать, но один на один сахуагины сильней и мерменов и морских эльфов. Если патруль Шемсена застали врасплох превосходящие силы врагов, выживших не должно было остаться вовсе.
Шемсен пожал плечами, и из порезов на серебристо-зеленой коже выступила кровь. — Что случилось, то случилось. Фатализм присущ живущим в соленой воде. — Они торопились уничтожить буй, и не остались кормиться.
Помощник седобородого опустил трезубец к изуродованному телу морского эльфа. Шемсен закрыл глаза, вспомнив как Пешхет, оставляя за собой след из собственной крови, встал между ним и смертью. Повернувшись, прежде чем вновь открыть их, он обнаружил что стоит, глядя на обломки буя.
— Мы слышали, как он раскололся, — сказал мермен, угадывая мысли Шемсена. — Пройдет не меньше десятидневки прежде, чем маги Уотердипа сделают новый — и на эти дни приходится прилив Прихода Флотов. Пока не создана замена, здесь останется прореха в защите Уотердипа. Небольшая, но все-таки. Да еще сахуагины! Что они делают так далеко на севере?
Шемсен повернулся; теперь они стояли лицом к лицу. Между ними проплыла влекомая подводным течением струя планктона. Рядом плыли креветки, а стайка молодой сельди следовала за ними. Беседа прервалась, Шемсен и мермен оба перекусили сельдью.
Воля Амберли: только глупец не обращает внимания на Ее дары.
— Может ли кто из нас сказать, что понимает разум сахуагина? — наконец произнес Шемсен.
— Хорошо сказано, морской эльф, — заметил помощник мермена. — Храни нас Эдро! — Он прикоснулся к кроваво-красному коралловому амулету своего бога. — Мы надеялись, что Уотердип вне пределов их досягаемости.
Шемсен не знал эту четверку. Будь они в родных водах — спокойных, кристально чистых южных морях — они бы обплыли друг друга стороной. Но теперь и морские эльфы и мермены отступили на север, гонимые загадочным врагом — не сахуагинами, во всяком случае, не только сахуагинами.
— Может статься, они бегут от чего-то больше и страшнее их самих.
Помощник сжал коралловый амулет в кулаке, но седобородый оказался покрепче. — Пусть они сунутся в Гавань Уотердипа. Один глаз ослеп, но им все равно туго придется. Ты говоришь, вас было меньше — но они понесли потери, а ты выжил. Как-то им понравится рассказывать акулам это.
Седой взмахнул рукой, намереваясь хлопнуть Шемсена по плечу. Превозмогая раны, Шемсен приготовился к удару. Его сердце забилось вдвое быстрее, мышцы расслабились, и все не он не сдержавшись, поморщился.
— У меня есть мазь, — сказал седобородый, и один из двух младших подплыл с запечатанной воском раковиной в руках.
Шемсен пожал плечами, стряхивая руку и отказываясь от предложения. — Я займусь собой, когда доберусь до гавани.
— Ты сможешь плыть и не отставать?
— Либо смогу, либо нет. Я и прежде плавал в одиночку. Здесь я ждал только, пока кто-то не придет проверить, что случилось, и не освободит меня. Это мой пост для Уотердипа. Никто не скажет, что я оставил его.
Старый мермен покачал головой. Его род придерживался собственных обычаев. Они были храбры при необходимости, и верны долгу, но что в воздухе что под водой понятия о чести у всех разные...