Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Это — Лестер Дель Рей. Один из классиков «золотой эры» американской научной фантастики. Один из талантливейших «птенцов гнезда юмпбеллова». Писатель, удостоенный в 1990 году звания «Великий мастер», присуждаемого Ассоциацией американских писателей-фантастов. Автор уникальной «истории американской научной фантастики» — «Мир научной фантастики: 1926 — 1976». Писатель, способный поставить самый увлекательный, самый приключенческий сюжет на службу не только МЫСЛИ, но и ЭТИКЕ.
отрывок из произведения:
...Ночь опустилась на город и повсюду мерцали огни. Толпы жителей бродили по улицам туда и обратно. Со всех сторон раздавались крики гнева и боли. Сражение перед казармами за дворцом Земли наконец утихло, и огромная масса живых поредела, рассеявшись на небольшие скопления изумленных горожан. Измученный Лорг, один из наемников лудха, выскочив из какого-то проулка, бросился бежать. Обе его руки висели безвольно, как плети, одежда изодрана в клочья, лук исчез, все тело покрыто ранами. Он своих ран уж не чувствовал, думал только об одном — где достать оружие. Лорг остановился, прислушиваясь, нет ли погони. А потом снова рванул и влетел в двери казармы. Тут на него и нацелились луки преследователей. К тому же в глаза ударил яркий свет.
Остановился. Ловушку расставили верно: беглец мог попытаться вырваться из окружения только здесь. Потому-то в казарме его и поджидали. Бандитов собралась целая дюжина. Руководил ими изменник Поре, чья тетива была уже туго натянута. Поре посмотрел на своего помощника лудха и, кивнув остальным, глухо произнес:
— Он — один из убийц. — Тут же тетивы луков натянулись еще сильнее.
— Предатель! Отступник! — выкрикнул Лорг, зная, что слова уже не имеют никакого значения. — Когда Земля поглотит тебя… Поре отрицательно покачал головой и грубо отчеканил:
— Земля! Люди Земли мертвы уже сотню лет, Лорг. Остались только самые слабые. Самостоятельно они никогда не совершат никаких действий — пока не вынуждены будут сделать это. Но время уйдет безвозвратно. Молись же своим лживым богам, Лорг, а не Земле!
Лорг прыгнул на обидчика, но в него тут же выпустилили стрелу. Одну, другую, третью — целый град стрел. Поре поднял лук и прислонился к стене. Оставалось рыдать. Но причина его слез была не в смерти Лорга. За высокими стенами космодрома — Сайон выглядел почти не изменившимся за те тридцать лет, что Эли Джадсон не видел планеты. Здесь само время, казалось, остановилось, хотя на самом деле течение его не нарушалось вообще. Серо-голубая форма Колониальной Службы свободно висела на мускулистом, немолодом теле Эли. Волосы потускнели, на впалых щеках появились морщины, он уже зависел от очков. Через несколько лет ему, видать, уже не поможет и гериатрическое лечение, проводимое на Земле. Он тяжело вздыхал, пока поднимался по каменистой дороге на вершину холма. Взобравшись туда, остановился, и сказал, обратившись к своим попутчикам:
— Это место выглядит достаточно мирным, здесь и сделаем привал.
— Так происходит с термоядерной бомбой, пока она не взорвется, — ответил встречавший его в Калве Дюпонт раздраженным, высоким голосом. По его полному лицу пот катился струйками, и человек нервно стирал его носовым платком. Земле, должно быть, трудно решиться выбрать такого типа администратором планеты, пусть даже и в захолустье, как здесь, подумал Джадсон. Он пожал плечами и взялся за бинокль, чтобы обследовать долину, лежащую внизу. После недавней грозы воздух казался кристально чистым.
Рощицы с густо растущим ковром лесных ягод да пастбища со стадами овец покрывали склоны пленительного холма.
Снизу медленно поднимался караван. Джадсон домыслил, груженый чем-нибудь драгоценным. Урановой рудой для торговли или какой-нибудь иной ерундой, пряностями, духами и прочей дрянью, мало ли. Звон колокольчиков слышался при каждом движении запряженных в повозки животных.
Остальные караваны тянулись через перевалы и ущелья других холмов к северу, и восточная гавань была усеяна галерами с разноцветными парусами. Он повернулся, чтобы лучше рассмотреть город, раскинувшийся за причалом. Калва выросла, и теперь лабиринты из низеньких домиков и извилистых узких улиц протянулись далеко за старые стены. Джадсон знал, что большая часть города утопала в грязи и отбросах, но издалека этого не было видно. Желтые кирпичи и темные черепичные крыши зданий, казалось, безмятежно поблескивали под полуденным солнцем. Ближе к окраине вознесся к небу огромный семиярусный мрамор — храм с поблескивающим золотом куполом. Джадсон повернулся так, чтобы лучше рассмотреть площадь перед зданием. Она кишела толпами жителей города и казалась настолько запруженой людом, что едва ли тут было можно говорить о свободе передвижения. Завтра вечером начинался фестиваль Месеа дью, и это не очень-то радовало...