Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Брэм Стокер (Abraham Stoker) родился 8 ноября 1847 года в Дублине. Учился в Тринити Колледж, который окончил в 1871 году с дипломом по математике. В 1878 году переехал из Ирландии в Англию, чтобы работать менеджером у актера Генри Ирвинга, сотрудничество с которым прервала только смерть Ирвинга в 1905 году.
Стокер дебютировал как писатель еще в Ирландии в 1874 году новеллой «Хрустальная чаша», а первый роман ужасов «Проезд Примроуз» опубликовал в журнале «The Shamrock» в 1875 году. В 1882 году был издан сборник его литературных сказок «Под закатом».
В 1897 году вышел «Дракула», который принес Брэму Стокеру немедленный и оглушительный успех и со временем утвердился на пьедестале самого известного романа ужасов в мировой литературе. Роман выдержал бесчисленное число переизданий, переведен на все основные языки, послужил основой для нескольких сценических адаптаций и множества экранизаций – начиная с не сохранившегося русского фильма «Дракула» (1920), за которым последовали знаменитые «Носферату: Симфония ужаса» Фридриха Мурнау (1922), «Дракула» Тода Браунинга (1931), «Дракула» Теренса Фишера (1958), «Дракула Брэма Стокера» Френсиса Форда Копполы (1992), а также многих продолжений и фильмов, косвенно развивающих сюжетные мотивы романа.
Хотя после выхода «Дракулы» появились еще несколько романов Стокера – «Тайна моря» (1902), «Сокровище Семи Звезд» (1907), «Дама в саване» (1909), «Логово Белого Червя» (1911), а также сборник рассказов «Гость Дракулы и другие странные рассказы» (1914), — ни одна из этих книг не смогла хотя бы приблизиться к известности главного романа автора.
Умер в Лондоне 20 апреля 1912 года.
отрывок из произведения:
...Дорога в оба конца была пустынна и пробегала по высокому и открытому всем ветрам плато. Через некоторое время я увидел ответвляющуюся от нашей другую дорогу. Она вся поросла высокой травой и вообще имела сильно заброшенный вид. По ней когда-то люди спускались с плато в небольшую долину, зеленеющую аккуратным пятнышком вдали. Почему-то эта дорога очень притягивала меня и, отдавшись этой манящей силе, я, понимая, что рискую вконец обидеть Иоганна, попросил его остановиться. Когда он выполнил мою просьбу, я выразил желание, чтобы дальше мы ехали по этой дороге. Он на все мои слова только отрицательно качал головой и неистово крестился. Но всеми своими жестами он достиг прямо обратного результата: мое любопытство до крайности возбудилось, и я стал буквально забрасывать его разными вопросами. Он отвечал чрезвычайно путано и поминутно косился на свои часы. Наконец я сказал:
— Как знаешь, Иоганн, а я иду по этой дороге. Я не обязываю тебя сопровождать меня, но скажи мне, пожалуйста, внятно: почему ты не хочешь идти? Это все, что мне хочется от тебя узнать.
Вместо ответа он спрыгнул со своего сиденья на землю и, умоляюще протянув ко мне руки и что-то отчаянно бормоча, старался, видимо, отвадить меня от задуманного предприятия. Добраться до сути его объяснений сквозь невообразимую мешанину английских и немецких слов было практически невыполнимой для меня задачей. Ясно было, однако, что он пытается довести до моего сведения мысль, которая самого его повергла в крайний ужас. Но, увы, все его аргументы ограничивались крестными знамениями и словами:
— Walpurgis Nacht!!!
Я попытался было помочь ему наводящими вопросами, но не так-то просто выспрашивать что-то у человека, языка которого практически не знаешь. Наконец он понял, что мы так не найдем общего языка и, напрягшись, перешел на английский. Впрочем, это мало помогло — такого ужасного акцента и таких изувеченных фраз мне не приходилось слышать нигде и никогда...