Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Брэм Стокер (Abraham Stoker) родился 8 ноября 1847 года в Дублине. Учился в Тринити Колледж, который окончил в 1871 году с дипломом по математике. В 1878 году переехал из Ирландии в Англию, чтобы работать менеджером у актера Генри Ирвинга, сотрудничество с которым прервала только смерть Ирвинга в 1905 году.
Стокер дебютировал как писатель еще в Ирландии в 1874 году новеллой «Хрустальная чаша», а первый роман ужасов «Проезд Примроуз» опубликовал в журнале «The Shamrock» в 1875 году. В 1882 году был издан сборник его литературных сказок «Под закатом».
В 1897 году вышел «Дракула», который принес Брэму Стокеру немедленный и оглушительный успех и со временем утвердился на пьедестале самого известного романа ужасов в мировой литературе. Роман выдержал бесчисленное число переизданий, переведен на все основные языки, послужил основой для нескольких сценических адаптаций и множества экранизаций – начиная с не сохранившегося русского фильма «Дракула» (1920), за которым последовали знаменитые «Носферату: Симфония ужаса» Фридриха Мурнау (1922), «Дракула» Тода Браунинга (1931), «Дракула» Теренса Фишера (1958), «Дракула Брэма Стокера» Френсиса Форда Копполы (1992), а также многих продолжений и фильмов, косвенно развивающих сюжетные мотивы романа.
Хотя после выхода «Дракулы» появились еще несколько романов Стокера – «Тайна моря» (1902), «Сокровище Семи Звезд» (1907), «Дама в саване» (1909), «Логово Белого Червя» (1911), а также сборник рассказов «Гость Дракулы и другие странные рассказы» (1914), — ни одна из этих книг не смогла хотя бы приблизиться к известности главного романа автора.
Умер в Лондоне 20 апреля 1912 года.
отрывок из произведения:
...Однажды в воскресенье я возвращался с долгой прогулки по торфяникам и, проходя мимо дома Джакоба, решил проведать, как у него идут дела. Дверь была заперта, и я уже подумал было, что хозяина нет дома. Все-таки я постучал. Чисто формально, по привычке, не ожидая услышать никакого ответа. К своему удивлению, я услышал-таки из-за двери слабый голос. К сожалению, звук был настолько неясен, что мне не удалось разобрать смысл произнесенных слов. Я открыл дверь ключом, выданным мне как-то самим хозяином, и вошел в дом. Я нашел Джакоба лежащим на кровати полураздетым. Он был мертвенно-бледен, и со лба его ручьями стекал пот. Его руки беспрестанно тянули куда-то простыни, совсем как утопающий тянет за собой вниз все, что ни ухватит. Едва я вошел, он вскинулся на кровати, глядя в мою сторону дикими загнанными глазами. С первого взгляда было ясно, что с ним происходит что-то ужасное. Узнав меня, он бессильно повалился обратно на подушки, закрыл глаза и только тихонько постанывал. Я постоял у изголовья его кровати несколько минут, пока он приходил в себя и восстанавливал дыхание. Затем он открыл глаза и посмотрел на меня. В его взгляде застыли такое отчаяние и скорбь, каких я, будучи человеком бывалым, признаюсь, никогда не видел. Я присел рядом с ним на кровати и спросил его о том, как он себя чувствует. Он несколько раз повторил мне, что не болен, но потом, изучив меня долгим внимательным взглядом, он приподнялся на локте и сказал:
— Благодарю вас за вашу доброту, сэр. Поверьте, я говорю вам правду. Я не болен с той точки зрения, с какой это принято рассматривать. Но только богу ведомо, не является ли мое состояние ужасной порчей, о которой врачи даже не слышали никогда. Я скажу вам, сэр, но, доверяясь вам, требую, чтобы вы не рассказывали об этом ни одной живой душе, так как это может только усугубить мои страдания. Итак, я говорю: меня преследует дурной сон.
— Дурной сон? — переспросил я с улыбкой, надеясь этим ободрить его. — Но сны испаряются с первым лучом солнца. Даже больше того — с пробуждением. — Тут я замолчал, так как еще прежде, чем он заговорил, я увидел ответ на его скорбном лице...