|
10.03.2003 15:17 - aquila
Перевод Савочкина мне показался более связанным, чем у Амзина, как-то по-русски написано, русским языком, а не переведенными английскими предложениями.. С другой стороны Амзин более точно переводит некоторые слова, которые нужно именно дословно переводить. Для более полного осознания сюжета рекомендую прочесть оба перевода, причем сначала Амзина (для того, чтобы ощутить «драйв», как называет это сам Амзин, получить эмоциональное наполнение), а потом Савочкина (для уяснения самого, собственно, смыслового наполнения, тех неправильно связанных слов в предложениях и предложений в абзацах, которые есть у Амзина) А лучше всего читать, имхо так, сначала главу в переводе Амзина, потом эту же главу в переводе Савочкина, так сразу совмещать «драйв» и смысл, соответственно. Но, в целом, обобщая, Савочкин, чувствуется, не одну книгу перевел, в то время как Амзин, наверное, меньше опыта имеет на этом поприще.. 14.03.2003 14:18 - wade
Ну если читать оба перевода, так давайте приплюсуем к ним и перевод Егоренкова А. Последний мне понравился больше (субъективно, естеснно) 05.10.2003 19:02 - А. Егоренков
Большое спасибо :) Я тронут... Когда переведу «тварей» и «Удушье» — обязательно причешу и выправлю «Клуб» очередной раз и выложу его в новой редакции. 09.12.2003 19:40 - pypsy
просто Zамечательнайшая книга! 24.12.2003 12:03 - cats dances
«бойцовский клуб»-это то, что способно заставить вас посмотреть на этот мир не просто по другому, он посмеется на нашей закостенелостью и неумением видеть необычные, странные и забавные вещи в повседневности и этот роман, да и фильм,может вам сказать:«ребята, живите по кайфу и любви ведь «наши шансы на выживание на большом отрезке времени равны нулю «а нам еще так много нужно сделать и увидеть и узнать о себе и о других » 21.06.2004 18:46 - OSA
Это одна из тех немногих книг,которая оставила меня в состоянии недоумения и растерянности. Это потрясающая книга. Фильм по сравнению с ней ничто. Читайте больше!!!!!! 04.08.2004 10:26 - СЛ
Обалденная книга, которая еще сильнее действует сразу после школы, т.к. очень резкий контраст между школьной классикой с ее лживым романтизмом и высосанной из пальца идеей смирения и Бойцовским. Да, я только что закончила школу и может мой взгляд поверхностный во многом. Но это одна из немногих книг, которая действительно отражает сегодняшний мир. Она заставлят задуматься о многом и многое переоценить. И кроме того, если бы ее ввели в школьную программу (и не смейтесь), то поклонников уроков литературы стало бы намного больше:)) 16.06.2006 13:33 - California818
еще не успела прочитать книжку.вот залезла скачать.Наткнулась на комменты и...блин,очень хочется прочитать!!!! 20.07.2006 00:18 - Серега
Отличная книга. Фильм я видел раз 15, но даже после этого читать было интересно. 18.10.2006 23:36 - Чудовище
Да,книга действительно интересная.Поражает огромное колличество деталей по сравнению с фильмом.Но,на мой взгляд эти два произведения отражающие одну идею стоит рассматривать комплексно.Только вместе. 25.10.2006 09:46 - Денис
Это надо прочитать... СЕЙЧАС! «В одни прекрасный день ты умрешь» Может он уже начался? 14.03.2007 22:12 - $@ncheZ
А мне книга почемуто не очень понравилась... 20.10.2007 15:05 - Черный
Эту книгу следует читать всем, у каждого в жизни позже ли раньше ли возникают такие вопросы «кто я?» «зачем я здесь?» «ради чего я все это делаю?». И я думаю что независимо от того кто вы студент, автомеханик, сантехник, юрист, директор компании я думаю каждый хоть раз в жизни хотел оказаться на арене БК... и не обязательно в роли победителя так как не важно кто победит... важен процесс. 23.02.2009 22:56 - BESSONницца
«Бойцовский Клуб» для меня — своего рода Библия — кроме шуток. Библия контркультуры. Знаете, почему? В «Бойцовском Клубе» есть ответы на ВСЕ вопросы. Если Вы их задаете.
|