Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Над лордом Джеймсом Парнеллом с ранней юности тяготело воспоминание о трагедии, в которой он невольно был повинен. С тех пор Джеймс поклялся никогда больше не влюбляться. Однако клятвы были забыты, когда судьба подарила ему встречу с юной и прелестной Мэдлин Рейни — девушкой, что, сама того не желая, завлекла молодого аристократа в сети Соблазна. Ибо есть ли на этой земле соблазн неодолимее, чем надежда на новое счастье — счастье подлинной, нежной, страстной любви?..
отрывок из произведения:
...Леди Мэдлин Рейни и ее брат-близнец, лорд Идеи, сидели в гостиной дома графа Эмберли на Гросвенор-сквер. Каждый держал на руках по двухмесячному младенцу. Отцом близнецов — мальчика и девочки — был лорд Идеи.
— Какая это прелесть — дети! — сказала Мэдлин. — Вы заметили, Домми, что в любой комнате ребенок тут же становится центром всеобщего внимания?
— Я заметил, что вы не видите никого, кроме Оливии, — усмехнулся он, — и время от времени — Чарльза. Вы почти не смотрите в мою сторону, Мэд, хотя я отсутствовал почти два месяца.
— Глупости! — отозвалась она с улыбкой. — Вы же знаете, что я всегда рада видеть вас, Домми. Когда вас нет рядом, мне всегда чего-то не хватает. Я очень рада, что вы с Эллен наконец-то приехали в Лондон. Я боялась, что в этом году вы не приедете, потому что дети так малы и потому что теперь у вас в деревне появился этот новый источник радости.
— Да видите ли, — начал Доминик, — мы не смогли устоять перед искушением привезти детей в Лондон, чтобы мама, Эдмунд, Александра и вы тоже могли полюбоваться на них. Не говоря уже об отце Эллен, который не менее трех раз налетал с визитами в Уилтшир, словно вихрь, желая удостовериться, что его внуки подрастают и что здоровье Эллен восстанавливается. И конечно, Эллен хотелось привезти Дженнифер в Лондон к деду. Не забывайте, что Эллен — приемная мать леди на выданье, которой уже стукнуло целых двадцать шесть лет. Когда в прошлом году Чарли погиб под Ватерлоо, он поручил Эллен свою вдову вместе с ответственностью за нее. Дженнифер всего на восемь лет моложе Эллен. Она проведет здесь остаток сезона.
— Что бы вы ни говорили, — сказала Мэдлин, — я довольна. У нее зеленые глаза, Домми, как у вас и у меня. Я имею в виду Оливию.
— Вы хорошо провели сезон? — спросил лорд Идеи. — Выглядите вы отлично, Мэд.
— Это совершенно неприлично, да? Нынешний мой сезон — девятый, хотя прошлый год практически не считается, поскольку я большую часть лета пробыла в Брюсселе. Клянусь, в ближайшем будущем я начну надевать чепцы и носить с собой вышивание.
Лорд Идеи усмехнулся и посмотрел на сына, который пошевелился, а потом снова уснул.
— Что-нибудь особенное? — спросил он. В ответ Мэдлин сверкнула глазами.
— Ну разумеется, особенное, — сказала она. — Разве когда-нибудь было иначе? Но на самом деле, Домми, это не новое знакомство. В Лондон приехал Джейсон Хакстэбль, и я влюбилась в него по уши.
— Полковник Хакстэбль? — переспросил лорд Идеи, подняв брови. — Старый брюссельский поклонник? А я думал, вы его отвергли.
— Я передумала, — ответила Мэдлин. — Он самый красивый мужчина в Лондоне. Хакстэбль уже сделал мне предложение.
— Неужели? И что же? Она тихонько рассмеялась.
— И ничего. Я думаю. Я еще не готова дать ответ. Хотя, наверное, я приму его предложение до конца сезона, Домми. Жить в одиночестве иногда тоскливо. К тому же Джеффри временами причиняет мне беспокойство.
— Норт? — спросил лорд Идеи. — Он тоже сражен вашими чарами?
— Глупыш, а разве это не так? — отозвалась Мэдлин. — Мы всегда были друзьями, и вот вдруг он начал замечать розы на моих щеках, и звезды в моих глазах, и всякую прочую дребедень. Бедный Джеффри! Я в самом деле не знаю, как обращаться с другом, который превратился во влюбленного.
— Мэдлин, — окликнула ее с другого конца комнаты Эллен, леди Идеи, — вы не устали держать Оливию? Вы вовсе не обязаны делать это. Я возьму ее у вас?
— О, прошу вас, позвольте мне подержать ее еще немножко, — попросила Мэдлин.
Но тут ее второй брат, на коленях у которого сидела его дочь, старательно пытавшаяся расстегнуть пуговицу на его жилете, рассмеялся в ответ на какие-то слова своей жены.
— Вы не помните, как часто за последний год вы задавали мне этот вопрос, Алекс? — ласково, спросил он — Откуда мне знать, собирается Джеймс приехать или нет? В письме он сообщил о своем приезде, так что нет никаких причин в этом сомневаться.
— Письмо пришло прошлой осенью, — со вздохом возразила графиня Эмберли. — С тех пор могло случиться что угодно. Но ведь вам он тоже написал, что приедет, да, мама? — обратилась графиня к матери, сидевшей рядом с ней.
— Очень дурно с его стороны являться сюда в качестве обычного торговца, — раздраженно проговорила леди Бэкворт. — Он мог бы вернуться домой как порядочный джентльмен, вместо того чтобы позорить нас.
— Ах, мама, — воскликнула Александра, сжав руку матери, — давайте будем благодарны, что он вообще возвращается! Если, конечно, это так. Четыре года — бесконечный срок, и иногда мне казалось, что брат уже никогда не вернется домой. Интересно, изменился ли он?
— Я бы не стал уповать на это, — произнес лорд Бэкворт. — Сомнительно, Александра, что в его годы Джеймс мог измениться. И то, что он возвращается торговцем, чтобы разбить сердце своей матери, доказывает мою правоту. Графиня с несчастным видом взглянула на мужа, который улыбнулся ей в ответ одними глазами...