Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Уильям Тенн (William Tenn) (настоящее его имя — Филип, или Фил, Класс) родился в 1920 году в Лондоне. Вскоре его родители эмигрировали в США, и вырос Филип в Нью-Йорке. Во время Второй Мировой войны Фил Класс служил в армии. Окончил университет штата Айова в Эймсе. Писать он начал в 1945 году, после демобилизации, и первый его рассказ «Александр-наживка» был опубликован в 1946 году. Писатель пробовал себя в различных литературных областях — в НФ, в жанрах любовной и мистической прозы, причем выступал в них под различными псевдонимами, но известность ему принесли научно-фантастические рассказы, выходившие под именем «Уильям Тенн». За 20 лет им было продано по меньшей мере 60 фантастических рассказов, а его литературным агентом был Теодор Старджон. Ряд рассказов писателя (в том числе и сатирических и юмористических) вошли в «золотой фонд» американской фантастики, а сам он занял видное место в когорте американских мастеров короткой НФ-прозы, вместе с Ф.Брауном, Г.Каттнером и Р.Шекли. Впоследствии Уильям Тенн работал в редакции ведущего фантастического журнала «The Magazine of Fantasy and Science Fiction», выступал как редактор и составитель различных сборников и антологий. В 1960-х-1980-х годах Уильям Тенн преподавал английскую литературу в университете штата Пенсильвания, вел там также и творческие курсы по научной фантастике. В настоящее время — почетный профессор английской и современной литературы университета штата Пенсильвания.
отрывок из произведения:
...Потоки холодного воздуха, пронизывающие сырую вонь метана, щекотали нос и покалывали мочки ушей. «В конце концов, температура тела у этих тварей, — подумал Марден, — где-то в пределах минус двухсот по Фаренгейту!» Ему уже доводилось испытывать этот леденящий холод...
При воспоминании об этом он резко вздрогнул и наглухо застегнул подбитый мехом комбинезон, который ему выдали у входа.
— Наверное, непросто было доставить сюда эту тварь. — Его поразила небрежность собственного тона, но она же и ободрила его.
— О, этим занимались инженерные войска спецназначения, — откликнулся лейтенант военной полиции — девушка-китаянка. — Все заняло меньше пяти часов с момента их прибытия. — Она надула мягкие коралловые губки, глядя на седеющую голову Мардена. — Самым сложным было найти подходящую камеру поблизости для такого пленника. И эта пещера показалась идеальным местом.
Марден взглянул на выступ, высившийся у них над головой. Через каждые десять футов стояли группы из трех вооруженных солдат, в любой момент готовых применить ядерные орудия, или разрывные ракеты. Молоденькие офицеры с серьезными выражениями лиц переходили от группы к группе, сжимая в потных руках крошечные позвякивающие пистолеты. «Как эти мальчики легко ко всему приспосабливаются!» — со злостью подумал Марден.
Выступ огибал три стены пещеры, а с четвертой стороны, откуда вошел Марден, стояли пять вкопанных стальных «Цезарей» с нетерпеливо задранными стволами. Складки каменного рифленого потолка были выложены орнаментом из изящных длинных бомб, удерживаемых зажимами, которые должны были одновременно разжаться, как только палец известного полковника нажмет известную зеленую кнопку...
— Стоит нашему другу в резервуаре сделать одно неверное движение, — пробормотал Марден, — и половина Южной Америки взлетит на воздух...