Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Первое знакомство с Джеральдом Холмсом и Джессикой Уотсон.
Убит барон Кленчарли-Генкервил. Следствие ведет Джеральд Холмс...
отрывок из произведения:
...В пять часов вечера карета лорда Артура Уэлсли привезла к воротам роскошного имения Уинсберри двух джентльменов. Это были офицеры британской армии полковник сэр Ральф Монтгомери и майор Джеральд Холмс.
Седоусый худощавый полковник был одет в штатское платье, и военного в нем выдавала только орденская звезда на груди и безукоризненная выправка, какую редко встретишь у человека его возраста. Сэру Ральфу было уже 68 лет.
Полковник видел раздражение, которое прямо вырывалось из его молодого товарища, и примирительно похлопал его по плечу:
— Ну-ну, майор. Не стоит так переживать. Уверяю вас, мы хорошо проведем время в имении лорда Артура. У него отличные выезды и он всегда устраивал великолепную охоту.
— Я равнодушен к охоте, сэр. И я чувствую себя в роли клоуна в цирке или того хуже тигра в зоопарке. Меня ведь пригласили в это изысканное общество только ради моего имени, но никак не ради меня самого.
— У вас прославленное имя. И им можно только гордиться. Да и вы сами прославили его еще больше и орден на вашем мундире — яркое свидетельство вашего героизма и высокой чести.
Полковник лукавил. Его старинный друг лорд Артур уговорил его пригласить майора Холмса только ради его имени. Так как деяния самого молодого офицера пока были никому не известны.
Майор Джеральд Холмс замолчал и уставился в окно. Это был молодой человек лет тридцати, высокий, худощавый, подтянутый (сказывалась военная служба в рядах королевской армии с 18 лет) с вытянутым лицом, немного впалыми скулами и тонким носом с горбинкой. Его можно было бы даже назвать красивым, но волосы майор имел явно нетипичные для истинного британца. Вместо светлых рыжеватых они были у него черные цвета воронова крыла.
— В доме у лорда Артура гостит мисс Джессика Уотсон известная лондонская журналистка из «Дейли телеграф», — произнес майор. — И судя по всему, это именно из-за неё меня и пригласили? Не так ли, сэр?
— Не стану отрицать очевидного, майор. Мисс Уотсон весьма популярна среди литературного бомонда нашей столицы. Она сотрудничает во многих популярных изданиях и в том числе в «Королеве». Моя жена просто обожает эту светскую газету. Не читали?
— «Королеву»? Нет, никогда не попадалась мне в руки.
— Я признаться и сам никогда не читал, хоть у нас дома экземпляры «Королевы» есть везде. Кстати, мисс Уотсон недавно выпустила книгу о своем отце, и лорд Артур стал спонсором этого издания.
— Иными словами он дал деньги на публикацию? — уточнил Джеральд.
— Именно так. И вот на этом рауте весьма символично было бы присутствие наследницы не только Джона Уотсона, но и наследника Шерлока Холмса.
— Но вы же знаете, что я не сын Шерлока Холмса. Я младший сын его старшего брата сэра Майкрофта Холмса. И дяди почти не знал. Мы встречались крайне редко — не более 10 раз. Я родился уже в то время, когда карьера дяди Шерлока пошла на убыль. Иное дело мой старший брат.
— А ваш брат служит по лини иностранных дел не так ли? Это баронет Джеймс Стенли Холмс?
— Именно так. Он на 18 лет старше меня и уже давно почтенный отец семейства. Я же даже на похоронах дяди Шерлока не присутствовал. Я тогда уже служил в наших колониальных войсках в чине младшего лейтенанта.
— Но вы же Холмс. И это сейчас главное. Да и разве вам самому не интересно увидеть знаменитую мисс Джессику? Говорят, она чертовки хороша собой. А ваш дядя и её отец были дружны. Да и общество какое соберется! Будет сам лорд Фермен Кленчарли, член палаты лордов. Герцогиня Девенкорская. Генерал Томас Брикенсторф. А он знал вашего отца сэра Майкррофта. Он ведь, кажется, был кавалером ордена Бани? Я не ошибаюсь?
— Да, — произнес Джеральд. — Он получил титул баронета и стал кавалером Британской империи. Но я не люблю хвастаться заслугами моего отца. И, тем более, что титул перешел по наследству моему старшему брату. Славой дяди я также не хотел бы похваляться. К тому же нет у меня никаких феноменальных аналитических способностей, что, судя по рассказам мистера Уотсона, были присущи мистеру Шерлоку Холмсу и моему отцу.
— А я слышал, что в Индии вы принимались однажды за расследование некоего дела, связанного с семейством одного раджи, не так ли?
— Было однажды, — мрачно ответил майор. — Но я не хотел бы затрагивать эту тему, полковник. Она сопряжена для меня с тяжелыми воспоминаниями.
— Простите меня, Джеральд. Я допустил бестактность. Но сюда вас ведь не преступление расследовать пригласили, а просто отдохнуть и хорошо провести время.
— Спасибо и на этом, полковник.
— Кстати, вы ведь еще не выбрали чем заниматься дальше, дорогой майор? Если не ошибаюсь вы уже подали рапорт об отставке вас с военной службы, не так ли?
— Да, рапорт я подал. А вот что касается дальнейшего выбора, то я еще не определился. Но я выпускник Оксфорда и думаю, что сумею найти для себя место.
— Тогда ваш визит к лорду Артуру, более чем необходим. Здесь вы сможете завести отличные знакомства. А знакомствами в наше время пренебрегать не стоит, молодой человек. А вот и имение моего друга, — полковник указал в окно кареты. — Надо же! Здесь все по-прежнему! Лет десять прошло с тех пор, как я был в гостях у Артура в последний раз. Эх, и охоту он тогда для меня устроил! Здесь тогда собралось самое изысканное общество.
— Скажите, полковник, а у вашего друга лорда Артура здесь есть гараж?
— Еще какой. Лорд Артур вообще не равнодушен к автомобилям.
— Тогда почему он прислал за нами карету, а не авто? — спросил майор Холмс.