Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Джон Дос Пассос (John Dos Passos), родился в Чикаго в семье преуспевающего адвоката. Окончил Гарвардский университет, в годы первой мировой войны работал шофером санитарной машины. Писать начал в военные годы. После войны много путешествовал по Европе в качестве корреспондента нескольких американских газет. В 1927 году произошло событие, существенно повлиявшее на мировоззрение Дос Пассоса, — казнь анархистов Никола Сакко и Бартоломео Ванцетти. Дос Пассос пережил душевный кризис, итогом которого стала трилогия «США»: «42-я параллель» (1930), «1919» (1932) и «Большие деньги» (1936). Эта трилогия — вершина творчества Дос Пассоса. С годами он становился все более консервативен в своих взглядах, и это не могло не сказаться на его творчестве. В 1960-ые годы книги Дос Пассоса еще продолжали выходить, но ни критики, ни широкая публика их практически не замечали.
Голоса мира...
Панорама времени...
Поразительная, сложная форма повествования — обрывочного, мультиплицированного...
Многоцветные осколки трагедий и судеб, собранные в калейдоскоп модернизма...
Война окончена. Настал 1919-й.
Второй роман легендарной трилогии Джона Дос Пассоса!
отрывок из произведения:
...Джо Уильямс надел купленный у старьевщика штатский костюм и бросил матросскую форму, завернув в нее булыжник, с пристани в мутную воду гавани. Был полдень. Кругом никого. Ему стало не по себе, когда он вспомнил, что не захватил с собой сигарной коробки. Вернувшись в будку, он нашел коробку там, где ее оставил. В этой коробке были когда-то сигары «Флор-де-Майо», которые он как-то купил спьяна в Гуантанамо. Теперь в ней лежали под золотой кружевной бумагой: карточка Джейни в день окончания школы, моментальный снимок Алека на мотоцикле; фотография с подписями тренера и всех игроков школьной бейсбольной команды, в которой Джо был капитаном, — все в бейсбольных костюмах; старый розовый, почти совсем выцветший моментальный снимок папиного буксира «Мэри Б.Салливен», который ведет хорошо оснащенное судно, сделанный с Виргинского мыса; карточка одной раздетой девицы по имени Антуанет, с которой он путался в Вильфранше; несколько лезвий для безопасной бритвы; почтовая открытка, изображавшая его самого и еще двух парней — все трое в белых матросских костюмах на фоне мавританской арки в Малаге; пачка иностранных марок, пакетик «Веселых вдов» и десяток розовых и красных раковин, собранных им да побережье Сантьяго. Сунув коробку под мышку, чувствуя себя неловко в мешковатом штатском костюме, он медленно пошел к маяку и проводил взглядом эскадру, идущую кильватерной колонной вниз по реке Ла-Плате. День был пасмурный; узкие крейсера скоро растаяли в пелене тянувшегося за ними дыма.
Джо перестал глядеть на них и начал следить за закопченным грузовым пароходом, входившим в гавань. Пароход сильно кренило на левый борт; виден был его корпус под ватерлинией, зеленый и облепленный склизкими водорослями. На корме был сине-белый греческий флаг и приспущенный грязно-желтый карантинный флаг на фок-мачте.
Человек, подошедший к Джо сзади, сказал ему что-то по-испански. Это был улыбающийся краснолицый мужчина в синем костюме, он курил сигару, но Джо почему-то испугался...