Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Джон Браннер (John Kilian Houston Brunner) — писатель-фантаст. Родился в г. Престон-Кроумарш, графство Оксфордшир. Окончил Челтнемский колледж, служил в Королевских ВВС.
Профессионально заниматься литературой начал после окончания колледжа (первая публикация — роман «Галактический шторм», 1951). По возвращении из армии работал в бюро научно-технической информации, в издательстве, с 1958 г. — на писательских хлебах.
Первая публикация в США — рассказ «Thou Good and Faithful» (1953) в «Astounding SF» под псевдонимом «John Loxmith». В середине 60-х втворчестве Браннера появляются заметные мотивы психологической и социально-философской фантастики — например, в романе «Квадраты шахматного города» (1965). В 1968 году Браннер публикует роман «Стоять на Занзибаре» — антиутопию, действие которой разворачивается в перенаселенном мире Земли будущего. Роман был удостоен премии «Хьюго», в 1970 году к ней добавилась Британская премия НФ, а в 1973 году — приз «Apollo» за лучший роман года, опубликованный на французском языке.
Три романа, последовавшие за этим — «Кривая орбита» (1969), «Овцы смотрят вверх» (1972) и «Оседлавший шоковую волну» (1975) также были антиутопиями, причем последняя практически сразу была признана одной из классических книг современной фантастики. Несмотря на это, финансового успеха Браннеру эти романы не принесли и он продолжал подрабатывать написанием упрощенных «массовых» фантастических романов.
Джон Браннер продолжал писать и публиковаться на протяжении 70-х — начала 90-х годов, однако ни один из его последующих романов не смог вызвать столь широкого резонанса, как «Стоять на Занзибаре» и «Оседлавший шоковую волну». Возможно, Браннер является наиболее ярким примером того, как жесткая ориентация рынка на «массовую» фантастику способна «сломать» умного и талантливого автора и заставить его подстраиваться под общепринятый «стандарт».
В 1995 году Джон Браннер скончался от обширного инфаркта во время WorldCon'a в Глазго, на который был приглашен как почетный гость.
отрывок из произведения:
...Рука Мюррея дрогнула, когда он положил трубку. Чтобы обрести самообладание, он глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Потом он в двадцатый раз ощупал свой бумажник, словно хотел убедиться, что деньги за это время никуда не делись. Наконец он надел пальто, взял саквояж, еще раз окинул взглядом свои апартаменты и спустился вниз, на улицу, чтобы найти такси.
Все же мастерская не изменилась. Том Хики, как и раньше, сидел в своем тесном стеклянном ящике перед целой кучей испачканных маслом служебных пропусков и постоянно звонящим телефоном. Снаружи сюда доносилась музыка и шум работы в крошечных боксах. Мюррей Дуглас прошел мимо отремонтированных машин, споткнулся об один из шлангов, подающих сжатый воздух, и без дальнейших происшествий добрался до стеклянного ящика.
Когда дверь открылась, Хики оторвал взгляд от своей работы. На мгновение он вопросительно наморщил лоб, но потом сказал:
— А, мистер Дуглас! Вы так давно уже не заходили сюда, что я вас с трудом узнал.
— Вы получили мое письмо? — резко спросил Мюррей. Ему не хотелось думать о долгом отсутствии и о людях, которые не узнавали его. С тех пор зеркало уже многое рассказало ему. Когда он был в мастерской в последний раз, он уже многое потерял от своей юношеской внешности, которой был обязан большей частью своего успеха; тогда глаза его были влажными, а мешки под глазами все время были припухшими.
Но теперь он действительно сдал. Кожа на его подбородке была дряблой. На лбу обозначились глубокие морщины. И он все время носил шляпу, потому что его волосы поредели и поседели. Несмотря на свои тридцать два года, Дуглас выглядел на все пятьдесят и чувствовал себя немощным стариком.
— Само собой разумеется, сэр. Мы получили ваше письмо, и ваш автомобиль сейчас будет готов. Мы хорошо позаботились о нем, в этом вы можете быть уверены, — Хики отложил свои бумаги; в его глазах появилось выражение любопытства. — Я слышал, что вы были больны, сэр-Мне действительно очень жаль. Надеюсь, вы снова чувствуете себя прекрасно.
Мюррей внезапно почувствовал, что он по горло сыт этими объяснениями, которые распространял его агент.
— Чушь! — возразил он. — Я не был болен — я был в санатории, чтобы меня вылечили, прежде чем я сопьюсь до смерти!..