Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Романы Майн Рида полны романтических приключений, как и сама жизнь писателя. Занимательные сюжеты, яркие картины дикой природы, головокружительные путешествия в экзотические страны, борьба мужественных людей за свободу и справедливость, рыцарская любовь и рядом с ней злодейство — все это столь заманчиво, что читатель с головой погружается в многоликий мир, созданный писателем.
отрывок из произведения:
«...Нью Орлеан, 3 апреля 18++ г.
Дорогой Сен Врэн!
Рекомендую Вам моего молодого друга, Генри Галлера, отправляющегося в Сен Луи, чтобы повидать живописные местности. Позаботьтесь о том, чтобы он хорошо устроился, и окажите ему содействие в его предприятиях.
Ваш Луи Уальтон.
Чарльзу Сен Врэну, эсквайру, отель Плантера, Сен Луи».
С этим лаконическим рекомендательным письмом в кармане Генри Галлер высадился в городе Сен Луи и, не теряя времени, отправился в отель Плантера, сдал свой багаж, переоделся и тотчас зашел в контору, чтобы повидать Сен Врэна.
Но его не оказалось, он уехал за несколько дней до прибытия Галлера по Миссури.
Это было для Галлера неприятной неожиданностью, но утешительно было и то, что он узнал: Сен Врэн должен вернуться не позже как через неделю. Галлер решил дожидаться его возвращения и постараться провести как можно незаметнее предстоявшие скучные дни ожидания в прогулках пешком по городу или верхом за город по степям и холмам.
Одновременно с Галлером приехало в Сен Луи и остановилось в той же гостинице небольшое общество джентльменов, — по видимому, хорошо знакомых друг с другом и находившихся в приятельских отношениях. Они вместе бродили по улицам города, сидели рядом за табльдотом и, как заметил Галлер, требовали самых тонких вин и самых дорогих сигар, какие только можно было достать в гостинице.
Маленькое общество приковало к себе внимание Галлера. Ему бросились в глаза и своеобразное поведение их, и их непринужденные, свободные манеры, и юношеская веселость, столь характерно отличающая уроженцев Западной Америки.
Обращало на себя внимание еще и то, что все они были почти одинаково одеты; в изящных черных костюмах, в белоснежном белье и с бриллиантовыми булавками в галстуках, они казались почти похожими друг на друга. Все они носили длинные волнистые волосы до плеч, а на некоторых были отложные воротники, обнажавшие здоровые загорелые шеи.
— Кто эти господа? — спросил наконец Галлер через несколько дней своего соседа по табльдоту, указывая глазами на приятельскую компанию.
— Это степные купцы.
— Степные купцы?
— Да, торговцы из Санта Фе.
— Торговцы? — повторил с некоторым недоумением Галлер, так как в его уме плохо вязалась изящная наружность с представлением о торговцах и о степях.
— Да, — сказал его собеседник, — вон тот сильный, красивый мужчина, который сидит посредине, это Бент, Билл Бент, как его называют; по правую руку от него — молодой Сюблет; по левую — один из братьев Шото, а рядом с ним — известный Джерри Фольгэр.
— Так это и есть та знаменитая компания степных торговцев ?
— Да, они пользуются большой известностью.
Узнав это, Галлер начал рассматривать еще с большим любопытством незнакомцев, товарищем которых ему, быть может, суждено было стать. Он заметил, что и они оглядываются на него, так что можно было догадаться, что они говорят о нем. Через некоторое время от их общества отделился изящный молодой человек и подошел к Галлеру.
— Не вы ли спрашивали Сен Врэна?
— Да, я.
— Чарльза?
— Да, его так зовут.
— Я Чарльз Сен Врэн.
Галлер вынул свое рекомендательное письмо и протянул его незнакомцу, который быстро пробежал письмо и, протянув Галлеру руку, сказал:
— Дорогой друг, мне глубоко жаль, что вы меня не застали. Я ездил по Миссури и только сегодня утром вернулся. Давно ли вы приехали?
— Сегодня седьмой день, как я здесь.
— Мне, ей Богу, вас жаль! Как вы должны были скучать! Пойдемте, я вас познакомлю с моими друзьями. Бент, Билл, Джерри! — И, назвав фамилии остальных, он прибавил: — Знакомый нашего общего друга Уальтона из Нью Орлеана.
Галлер пожал руки новым знакомым, его пригласили посидеть с ними, и вскоре завязался оживленный разговор.
Галлер жадно прислушивался к рассказам об опасных приключениях, о подробностях последнего путешествия, и эти необычайные переживания людей, странствовавших и охотившихся по прериям, разумеется, еще усиливали его давнишнее влечение к такой жизни. Наконец он открыто высказал желание принять участие в проектировавшемся караване и был искренне тронут тем взрывом радости, каким было встречено предложение со стороны его новых друзей.
Сен Врэн отозвал его в сторону и спросил:
— Так я действительно должен понять письмо Уальтона в том смысле, что вы расположены совершить вместе с нами задуманное путешествие? Нет сомнения, что это вполне удовлетворило бы ваше стремление к живописным местам. Мы выезжаем через неделю.
— Мое желание очень серьезно, — ответил Галлер. — Я решил отправиться с вами, если вы только будете так добры и укажете мне, что следует сделать для этого.
— Нет ничего легче! Купите себе лошадь.
— Я уже купил.
— Затем кое что из платья, погрубее и попрочнее, ружье, пару пистолетов… — Позвольте! Все это у меня есть. Я вот что еще хотел сказать вам, господа, — сказал Галлер, обращаясь ко всей компании, группировавшейся тем временем вокруг них по окончании обеда. — Вы возите товары в Санта Фе и продажей их удваиваете и учетверяете свой капитал. У меня с собой 10000 долларов; отчего бы и мне не соединить выгоду с удовольствием и сделать такое же употребление из своих денег, как делаете вы?
— Отлично, отлично! Это удачная мысль! — воскликнули некоторые...