Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Бернард Шоу (George Bernard Shaw) — писатель, памфлетист, музыкальный и театральный критик.
Родился 26 июля 1856 года в семье бедного ирландского дворянина, потерявшего свои средства на неудачных торговых операциях. Учился сначала в протестантской, затем в католической школе, в 16 лет стал работать клерком и все, чему не успел научиться в школе,узнал, занимаясь самостоятельно. Тем временем родители Шоу развелись, мать уехала в Лондон, и в 1876 году Шоу переселился к ней. Следующие десять лет прошли в бедности и непрерывных попытках выбраться из нее: Шоу писал музыкальные обзоры, работал в телефонной компании, опубликовал два романа, не снискавших ему успеха. В середине восьмидесятых годов, под влиянием работ Карла Маркса, Шоу стал убежденным социалистом; при его непосредственном участии в 1884 году было основано Фабианское общество, мечтавшее осоциал-демократических преобразованиях в Англии. Победить бедность и добиться успеха на литературном поприще Шоу сумел, обратившись к драматургии. Начинал он с подражаний Генрику Ибсену, но быстро «обрел самостоятельность» и стал крупнейшим британским драматургом ХХ столетия. Среди его наиболее известных пьес — «Ученик дьявола» (1901), «Другой остров Джона Буля» (1909), «Пигмалион» (1916), «Дом, где разбиваются сердца» (1919), «Назад к Мафусаилу» (1922), «Святая Иоанна» (1923), «Тележка с яблоками» (1930), «Горько, но правда» (1932), «Простачок с Нежданных островов» (1936) и др. Сочинять пьесы Шоу продолжал до конца своих дней. Скончался он в поместье Эйот-Сент-Лоренс 2 ноября 1950 года.
отрывок из произведения:
...Джентльмен (снимая шляпу). Простите. Не можете ли вы сказать мне, где здесь Хайндхед-Вью, дом миссис Элисон? Молодая девушка (отрываясь от книги). Это и есть дом миссис Элисон. (Опять углубляется в чтение.) Джентльмен. Ах, вот как! Быть может... позвольте узнать, не вы ли мисс Виви Уоррен?
Молодая девушка (резким тоном, приподнявшись на локте, чтоб разглядеть его как следует). Да, я.
Джентльмен (робко и миролюбиво). Я, кажется, помешал вам. Моя фамилия Прейд.
Виви с размаху швыряет книги на стул и соскакивает с гамака. О, пожалуйста, не беспокойтесь из-за меня. Виви (идет к калитке и распахивает ее перед гостем). Входите, мистер Прейд.
Прейд входит.
Рада вас видеть. (Решительно и приветливо пожимает ему руку.) Это очень привлекательный образец здравомыслящей, дельной, образованной молодой англичанки средних классов. Ей двадцать два года. Живая, решительная, уверена в себе, хладнокровна. Платье простое, удобное для работы и в то же время изящное. На поясе среди брелоков висят на цепочке вечное перо и разрезальный нож. Прейд. Вы очень любезны, мисс Уоррен.
Виви с шумом захлопывает калитку. Прейд идет в глубину сада, пошевеливая пальцами, слегка онемевшими от ее пожатия.
Ваша матушка уже приехала?
Виви (быстро, настораживаясь). А она должна приехать?