Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Любен Дилов — болгарский прозаик, один из ведущих авторов нац. НФ (писал также в других жанрах). Родился в Червене Бряге, с 1939 г. жил в Германии, после войны вернулся на родину. Окончил филологический факультет софийского университета «Клемент Охридски», работал в аппарате СП Болгарии, в редакциях журналов — «Септември», «Картинная галерея». Печататься начал с 1951 г. Первая публикация — «Атомный человек» [Атомниат Човек] (1958). Живет в Варне.
Из НФ романов Дилов, не причисляющего себя к «жанровым» писателям, а рассматривающего фантастику лишь как прием для сатирических или моральных комментариев к действительности, выделяется «Путь Икара» [Путът на Икар] (1974), в котором описан очередной «звездный ковчег», причем основное внимание сосредоточено на психологических проблемах, ожидающих звездных колонистов (см. Освоение космоса, Психология). Написанный в шутливо-иронической манере роман «Звездные приключения Нуми и Ники» [Звезднити приключения на Нуми и Ники] (1980), лишь слегка «замаскированный» под детскую НФ, следует традициям фольклорной сказки и сатирических необыкновенных путешествий мировой литературы; экспедиция двух представителей внеземной жизни по иным планетам совершается с помощью полумифического Спасателя жизни (некий гибрид органической и неорганической материи) (см. Мифология в НФ, Сверхразум); продолжение — «До райской планеты и обратно. Новые приключения Нуми и Ники [До Райската планета и назад. Другие приключения на Нуми и Ники] (1983). НФ рассказы Дилова включены в сборники — «Мой странный приятель — астроном» [Моят странен приятел — астрономът] (1971), «Когда ты кормишь орла» [Да нахраниш орела] (1977), «Двойная звезда» [Двойната звезда] (1979); на русский язык переведены: «Вперед, человечество» (197.; рус. 1988), «Двойная звезда» (197.; рус. 1987), «Еще раз о дельфинах» (197.; рус. 197.; 1989; др. — «К вопросу о дельфинах»), «Мой странный приятель — астроном» (1971; рус. 1975), «Ограбленная истина» (197.; рус. 1980), «Очередной номер» (197.; рус. 1988).
отрывок из произведения:
— ...С приездом! Откуда ты?
— Первым самолетом из Каира. Привет от фараонов и от древних твоих коллег.
— Садись и рассказывай!
— Ты, надеюсь, расскажешь — я потому и пришел. Прочел в газетах и вот прилетел. Так что изволь!
Я привез ему небольшой подарок, хоть и знал о полном его безразличии к каким бы то ни было проявлениям дружеских чувств. Однако на этот раз он вроде остался доволен. Разглядывая маленькую вавилонскую башню, сделанную каким-то неизвестным, но явно с богатой выдумкой бейрутским мастером, он сказал:
— Да, вот один из тех редких замыслов человечества, которые не были глупостью. Разумеется, если только она действительно, как вы утверждаете, использовалась для астрономических наблюдений, а не служила памятником какому-нибудь идиоту, которому поклонялись другие идиоты.
Суждения его всегда отличались резкостью и категоричностью, и он уже не раз обижал мою профессию, но я привык к нему.
— Прими это вместе с моими сердечными поздравлениями... — начал я немного торжественно, мне все еще хотелось обнять его, потому что... не знаю почему, но, кажется, я любил этого странного человека, который тем временем довольно бесцеремонно прервал меня:
— Поздравления можешь приберечь для своих строителей пирамид. Будешь пить кофе?
Среди невероятного сборища всевозможных блестящих предметов, нас окружавших, он разыскал, тоже полированно блестевшую кофемолку.
Я изучал его. Похудел, лицо стало еще суровее, и на нем нельзя было заметить и следа волнения, — между тем, мировая печать шумела вокруг его замечательного открытия...