Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Ситников Константин Иванович один из наиболее ярких представителей «второй волны» местной фантастики, постоянный автор столичных и украинских журналов и альманахов, составитель энциклопедии славянского язычества. Родился в 1971 году в Тульской области. Живёт в г. Йошкар-Ола. По образованию филолог.Всего на счету у Константина с десяток фантастических рассказов и статей, опубликованных в столичных и провинциальных журналах, небольшая книжка стихов и пара незаконченных романов. Работает Константин главным редактором газеты «Вирджиния» и редактором сайта «Фантастика провинциальная».
В его произведениях стилизация — самопородия соседствует с лирическим фэнтези, эссе — «параноид» — с философской фантастикой, притча — с литературной мистификацией.
отрывок из произведения:
...Это была самая захудалая хижина, на краю деревни, нечто вроде постоялого двора для приезжих. Вместо привычных русской душе тараканов, по ее бамбуковому полу сновали вереницы крупных рыжих муравьев, а по стенам и потолку шмыгали маленькие зеленоватые чечеко. Содержала ее крепкая женщина со слегка отвислыми грудями и широкими бедрами, обернутыми длинным клетчатым саронгом, на редкость молчаливая или даже немая. По вечерам она приходила в хижину наводить порядок, приносила объедки, оставшиеся за день: вареный рис, сдобренный острыми приправами, рыбу и овощи. Этого было более чем достаточно, чтобы утолить мой скудный голод. Я был единственным постояльцем, не только в этот сезон, но и, подозреваю, за последние годы. Две долларовые бумажки, которые она сама вытащила из предложенной мной пачки, составляли, по всей видимости, полную плату за мое бессрочное проживание в этой дикарской гостинице. В первый же вечер она привела ко мне свою дочь, совсем еще девочку с припухлыми губами, но когда я энергичными жестами втолковал ей, что не нуждаюсь в любви, она с тем же равнодушием отвела ее обратно и больше не приводила.
Уже второй месяц заставал меня в этой деревне, в одном из самых глухих центральных районов западномалайзийского полуострова Малакко, среди аборигенного племени семанги. Целыми днями лежал я на матах из расщепленного бамбука и слушал, как урчат на бамбуковой крыше дикие голуби. Странные это были дни — дни томительного ожидания и безысходной тоски. Каждую ночь я умирал, но воскрешения не наступало, — всякий раз это была более глубокая смерть, чем накануне. Я погружался в бездонные глубины отчаяния, свет мерк в моих глазах, солнце было тусклым и черным, как на негативе. Я чувствовал себя больным и разбитым, меня лихорадило, грудь мою теснило удушье, каждый вдох давался мне с неимоверным трудом, сердце останавливалось в груди на несколько часов, и тогда я превращался в неподвижный труп, забальзамированный тропическим зноем.
Воспоминания казались мне более явственными, чем окружавшая меня реальность. Снова и снова переживал я в своей душе все эти месяцы безотчетной надежды и нечеловеческого напряжения, отчаяния и унижения, унижения перед чиновниками из министерства иностранных дел, перед чиновниками воздушного флота, перед чиновниками бесчисленных отечественных и зарубежных таможен, все эти недоверчивые и подозрительные взгляды, бесконечные проверки и объяснения, взятки и угрозы — все то, что составляло внешние проявления моей жизни после смерти моей жены.
Смерть моей жены — вот была та грань, которая безжалостно разделила мою жизнь на две неравные половины: слишком уж безоблачное прошлое и бесконечно унылое, как серая пелена туч, настоящее. Будущего я себе не представлял. Иногда я спрашивал себя: зачем, зачем даже после смерти я мучаю эту несчастную женщину, перевозя ее в цинковом гробу из одного места в другое, заново бальзамируя при всякой возможности и молясь небесам и преисподней, чтобы они сохранили ее тело от разложения до тех пор, пока я не доставлю его в Малайзию? Ответ на этот вопрос был слишком страшен. Нет, не только любовь... не столько любовь... совсем не любовь подвигла меня на это, но — теперь я могу в этом признаться — то чувство непоправимой вины перед своей женой, которое не оставляло меня с первых дней ее роковой болезни.
Многодневный путь из столицы Малайзии, Куала-Лумпур («грязное устье»), в нетронутую глубь страны выпал из моей памяти. Спустя десять месяцев после смерти моей жены я нашел себя в жалкой хижине, сложенной из плетеных бамбуковых матов, на окраине глухой малайзийской деревни. Помню, как впервые заглянул ко мне в дверной проем, пригнув кудлатую голову, веселый мужчина с тонкими руками и ногами, с короткой кучерявой бородкой вокруг округлых коричневых щек и неприметного подбородка. На нем были европейские шорты и традиционная рубаха с широкими рукавами, баджу. Он присел передо мной на корточки и заговорил на ломаном английском. Назвался он посредником и сам предложил мне свои услуги за весьма незначительную плату. Но когда я объяснил ему, что именно мне требуется, он энергично замотал головой и вскочил, чтобы уйти. Помню, с каким расчетливым хладнокровием достал я всю свою зеленую наличность и бросил ворохом на бамбуковую циновку. Далеко заполночь, после изрядного количества кислой рисовой водки, мы договорились, что он в течение месяца обеспечит зомбификацию тела моей жены...