Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Владимир Иванович Щербаков родился 28 января 1938 года в Москве. После окончания в 1961 году радиотехнического факультета Московского энергетического института работал инженером. Кандидат технических наук. Работал в НИИ по специальности, руководил исследовательской лабораторией. С 1976 года занялся научной журналистикой, работал в редакции журнала «Техника — молодежи», затем сменил Ю. Медведева на посту заведующего редакцией фантастики издательства «Молодая гвардия». Член Союза писателей СССР с 1981 года.
Как писатель В.И.Щербаков дебютировал в 1964 году двумя рассказами: «Кратер» и «Возвращение Сухарева». Помимо сборников «Красные кони» (1976), «Болид над озером» (1986), «Третий тайм» (1988), ему принадлежат научно-фантастические романы «Семь стихий» (1980) (в духе фантастики «ближнего прицела «) и «Чаша бурь» (1985). Первый из них был впоследствии экранизирован, а второй стал «историко-лингвистической» фантазией, навеянной собственными псевдоисторическими изысканиями Щербакова об этрусках как протославян. В конце 1980-х годов В.И. Щербаков отошел от фантастики, обратившись к загадкам прошлого, в частности, к Атлантиде и исчезнувшим древним цивилизациям. Выпустил несколько книг «Встречи с Богоматерью», «Асгард — город богов», «Все об Атлантиде», «Тайна Эры Водолея» и др. В 1986 году совместно с Жаком-Ивом Кусто издал книгу «В поисках Атлантиды» (1986).
Член-корреспондент Международной академии информатизации, с 1998 года — президент Московского клуба тайн. В 2003 г. на II Российском съезде атлантологов Владимиру Щербакову была присуждена почетная степень доктора атлантологических наук. Скончался в Москве 8 апреля 2004 года.
отрывок из произведения:
...По неровной стене замка размытым облаком бежала тень опускавшегося моста. Хольгер видел, как она погасила вечерние блики на противоположной стороне рва и, накрыв кусты шиповника, упала к ногам.
Замок Данвеган сохранил первозданный облик: проломы, оставшиеся после давних нашествий, тщательно заделаны, вновь скрипят колеса, опускающие подвесной мост, который ведет во внутренний двор. Над входом, как и сотни лет назад, горит факел, его пламя колеблет ветер.
По винтовой лестнице Хольгер поднялся в просторный зал, голые стены которого украшены древними гербами и головами оленей. В углублении посреди зала неровно дышала открытая жаровня, выпуская вверх красноватые языки, и тусклые отсветы, метавшиеся по полу, выхватывали из полусумрака, казалось, не мертвые плиты — годы и десятилетия, сложенные здесь, как в консервной банке. Вокруг бушевали ураганы и войны, лилась вода и кровь — замок прятал в подвалах и башнях следы минувшего.
Хольгер отошел от группы туристов, прибывших вместе с ним из Швеции, и на несколько минут остался наедине с застывшим прошлым. Трудно представить людей, домом которых были эти стены, коридоры и ступени, сотканные из каменных жил, тяжелые и неподвижные, точно кадры немого фильма или старая незнакомая гравюра.
В южной башне он осмотрел оружие британского и скандинавского происхождения. Меч викингов, похожий на тяжелую железную палку, напомнил о целой эпохе, когда рослые светловолосые воины с выпуклыми глазами прошли на ладьях, словно на морских конях, полмира — от Каспия до Америки, — оставив и здесь, в Шотландии, не только память о себе, но и часть себя.
В верхней каморке с одним-единственным окном заметнее был слой пыли и тот же едва уловимый запах старого камня. Комната была пуста, и Хольгер вопросительно взглянул на вошедшего с ним служителя.
— Покрывало фей, сэр. Местная реликвия, — ответил тот на молчаливый вопрос.
Тут только Хольгер заметил в углу на маленьком столе сверток темно-зеленого цвета.
— Могу рассказать, если хотите, историю, связанную с этим покрывалом.
...Много веков назад вождь могущественного клана, владевшего замком, Малколм, взял в жены фею, которую он повстречал на берегу ручья Хантлиберн. В тот день было солнечно, пели птицы, звезды анемон и белые колокольчики тянулись вверх, и лиловый ковер вереска на горных склонах казался продолжением неба.
В прозрачном воздухе раздался легкий звон, и Малколм увидел всадницу на сером коне. По узкой тропинке она медленно приближалась к нему. Странно сиял зеленый шелк ее платья под бархатным плащом, а волосы светились всеми оттенками пламени. Эта встреча решила судьбу обоих.
Счастливо жили они в замке, пока однажды жена не призналась Малколму, что тоскует по своим. В день рождения сына Малколм сам проводил ее на берег ручья, туда, где большие потрескавшиеся от времени камни указывали дорогу в Страну Фей.
Вечером в замке устроили пир — праздновали рождение сына, будущего вождя клана. И Малколм, стараясь превозмочь грусть, веселился вместе со всеми. А в башне спал новорожденный, и молоденькая няня, сидевшая у колыбели, со вздохом прислушивалась к звукам волынок, доносившимся из зала. Ей так захотелось побыть там хоть минутку и попробовать угощение, что она решилась: быстро пробежала по извилистым коридорам, залитым лунным светом, и осторожно вошла в большой зал...