Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
«Случай в аэропорту» написан о жизни русских за границей — по отзывам читателей, это самый удачный из моих рассказов.
отрывок из произведения:
...Я заметил ее еще в аэропорту: высокая брюнетка с короткими кудрявыми волосами и высокомерным выражением на бледном лице. Одета она была в красное платье, щедро открывавшее длинные ноги. Возраст — около двадцати пяти. Она сидела рядом со мной в зале ожидания, однако при посадке затерялась в толпе, и в самолете я ее тоже не видел.
Рейс наш был из Москвы в Мехико, с промежуточной посадкой в ирландском городе Лимерике, для дозаправки. Подавляющее большинство пассажиров летело в Мексику; в Ирландии сошли лишь та девица и я. Тут я разглядел ее получше.
Черты ее лица правильными не были: выдающиеся скулы, большой рот, но глаза чудо как хороши — огромные, иссиня-черные, с поволокой. Она первой прошла паспортный контроль, первой получила багаж и исчезла в «зеленом коридоре».
Mой чемодан по неизвестным причинам выплыл на поверхность лишь десять минут спустя; я погрузил его на тележку и направился к выходу.
К моему удивлению черноглазая девица все еще маячила посреди пустынного аэропорта (время было час ночи). Высокомерие исчезло с ее лица: очевидно, она ожидала, что ее встретят. Может, помочь? — подумал я... однако вспомнив, сколько щелчков по носу я получил в награду за непрошеный альтруизм, зашагал к стоянке.
С удовольствием вдыхая влажный, холодный воздух (в Москве последнее время стояла несусветная жара), я оплатил парковку и нашел свою машину. Мне оставалось проехать двадцать миль до Лимерика. Выезд к шоссе огибал здание аэропорта — еще издали я завидел тонкую фигуру в не по погоде легком красном платье. Девица махнула рукой. Я притoрмозил и опустил стекло.
— Ю кэн... ту бринг ми... э-э... ин сенте Лимерик?
Голос ее был хрипл, а акцент и грамматика столь ужасны, что сказанное я скорее угадал, чем понял.
— Садитесь.
Услышав русскую речь, она внимательно осмотрела меня. На ее лице появилось давешнее высокомерное выражение.
— Я вам заплатить не смогу, да, — объявила она.
— Не сможете?... — протянул я. — Тогда придется везти вас бесплатно.
Я подождал реакции на шутку, но не дождался. Девица молча глядела на меня.
— Чемодан лучше на заднее сидение... а то багажник занят.
Не говоря ни слова, она села в переднюю дверь, предоставив мне запихивать ее воистину неподъемный чемодан в машину.
Мы выехали на шоссе, и я прибавил газу. Моя пассажирка смотрела перед собой.
Руки ее ниже обреза рукавов и ноги ниже обреза платья были покрыты мурашками — я включил отопление.
— Куда вас подвезти?
— К любой гостинице... желательно, хорошей, да.
— Я вас отвезу в Jury's Inn, — предложил я. — Там найдутся номера и по сотне фунтов в день.
Мокрый асфальт блестел в лучах фар. Набегающий воздух гнал капли дождя вверх по ветровому стеклу. Слева возникли серые бастионы замка Бунратти — стены, сложенные из грубо обтесанных глыб, были освещены прожекторами. На башнях полоскались темные от дождя вымпелы.
— Обратите внимание: средневековый замок. Полностью восстановлен, рядом отстроена аутентичная деревня. Настоятельно рекомендую... — я бросил взгляд на свою спутницу и умолк: та не проявляла к моим потугам никакого интереса.
Через десять минут показался мост через Шэннон; мы подъехали к Jury's Inn. Я остановился, вытащил девицын чемодан и поставил на тротуар (у чемодана имелись колеса, так что до дверей гостиницы она могла докатить его сама).
— Желаю удачи.
В воздухе повисла непонятная пауза: девица взялась за ручку чемодана, но не уходила. Высокомерие опять исчезло с ее лица...