Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Эдуард Русаков. Родился в 1942 году в Красноярске. Окончил Красноярский медицинский институт и Литературный институт им. А.М. Горького. Прозаик, автор многих книг и публикаций в журналах «Знамя», «Юность», региональной печати. Заместитель главного редактора журнала «День и ночь».
отрывок из произведения:
...Жирный боров подловил меня в суровую минуту: после контрольного рецензирования рукопись мне вернули, из плана выкинули и остался я на бобах. Никаких ближайших перспектив, в кармане пусто, дети кушать просят, жена хмурится. Ну, жену с детьми я отправил на месяц в деревню, к теще — кормится парным молочком. А сам скучаю, томлюсь. И тут является мой сосед, удачливый романист Зотов, и говорит, басисто похохатывая:
— Хочешь, сынок, заработать?
— Очень даже хочу.
И он предложил мне перепечатать его новый роман «Сухое русло». Шестьсот с лишним страниц. Рубль за страницу. Всего, значит, больше шестисот рублей. Нормально. За две недели отстукаю — и на полтора месяца жизни хватит» (Надеюсь, вы не забыли доперестроечные цены).
— Мне обычно жена печатает, — объяснил Зотов. — А тут жена — в больнице. Машинистку искать — время тратить. А ты — рядом, к тебе можно и в тапочках.
— Да, я сосед. На одной площадке живем. Ко мне можно и в тапочках.
— К тому же, сынок, ты резину тянуть не будешь, — добавил Зотов. — Тебе ведь деньги нужны?
— Так точно, — говорю. — Не извольте сомневаться, ваше благородие. Все будет исполнено в лучшем виде. Если можно — авансик бы» А?
Зотов подмигнул, жирная рожа его расплылась в кабаньей улыбке, и он протянул мне красивую свеженькую сторублевку.
Первые два-три дня я печатал, не обращая внимания на текст, заботился лишь об одном: как бы поаккуратнее да побыстрее. Но постепенно я обнаружил-таки, что идея и даже сюжет романа украдены Зотовым у меня, из моей рукописи, отвергнутой издательством. Только в его романе все было в перевернутом, негативном варианте: положительные персонажи превратились в гнилых ничтожных интеллигентов, а дубовый придурковатый герой стал чуть ли не идеальным образцом для подражания. Вместо плюсов — минусы, вместо минусов — плюсы, и в результате получилась вполне актуальная книга, за которую мигом ухватится любое издательство. Ах, Зотов» Как же так? Значит, он умудрился прочесть мою рукопись? А может, это он ее и рецензировал? Кто же, кроме него? Да и сам я неоднократно ему рассказывал о своих замыслах. Язык мой — враг мой. Вот и получил. Моя книга вычеркнута из плана редподготовки, а зотовская уже включена. Плюсы на минусы поменял — и все дела...