Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Жуткое пугало совсем измучило Летицию Рэдфорд. Но никто вокруг не желает верить красивой наследнице поместья. Бедная Летиция чувствует себя все хуже и хуже. Кто-то хочет свести ее с ума с помощью пугала и опасных муравьев-мутантов. Три Сыщика уверены, что Летиция говорит правду!
Изначальная серия — «Альфред Хичкок и Три сыщика» («Alfred Hitchcock and the Three Investigators»). В некоторых изданиях в других странах само авторство книг ошибочно приписывается Альберту Хичкоку. На самом деле Хичкок даже предисловий и эпилогов к этим книгам не писал лично, он лишь позволил издательству за определенную плату использовать свое имя, чтобы придать популярность этой серии. Создателем серии и автором первых книг был Роберт Артур (который уже являлся редактором нескольких сборников, выходивших под именем Хичкока). После смерти Артура серия была продолжена другими авторами, первый из которых, Деннис Линд (печатался под псевдонимом Уильям Арден) был приглашен самим создателем серии еще при его жизни. Альфред Хичкок умер в 1980 году, и чтобы не платить его наследникам, которые захотели больше денег, начиная со следующего, 31-го выпуска имя Хичкока исчезло — серия стала назваться просто «The Three Investigators Mysteries», а силуэт знаменитого продюсера на обложках книг был заменен стилизированым изображением замочной скважины. На русском языке эти книги выходили в разных переводах, так что русскоязычные варианты названий могут сильно отличаться.
отрывок из произведения:
... — Осторожно! — крикнул Пит Креншоу. — Сейчас врежемся! Микрогрузовик с надписью «Фирма Джонсов — Подержанные товары и утиль» резко затормозил, но поздно — его уже занесло в канаву и ударило о громадный дуб, что оказалось весьма чувствительно для сидящих в машине.
— Черт побери! — едва выдохнул Конрад и. отпустив руль, перевел дух, потом повторил с чувством: — Черт побери!
Он озабоченно взглянул на Юпитера Джонса, сидевшего рядом с ним в кабине. Тот был цел и невредим, но лицо стало белым как мел. Его приятели, Пит и Боб, мертвой хваткой вцепились в борта кузова.
— Как вы там? — крикнул Конрад. Друзья в ответ только потрясли головами.
Они осторожно спустились на землю, чтобы осмотреть повреждения. Бампер был совершенно искорежен, переднее колесо спущено.
— Черт побери! — сказал Конрад в третий раз, тоскливо посмотрев на лопнувшую шину, из-за которой они оказались в канаве.
— Ты хоть вытащить-то его сможешь? — спросил Юпитер.
Конрад сел за руль, запустил мотор. Двигатель взревел, как раненый зверь, но задние колеса прокручивались в грязи, и автомобиль не сдвинулся с места. Конрад выключил зажигание и с досадой махнул рукой.
— Застряли, — заключил он. — Юп, нужно звать твоего дядю на помощь. Без грузовика не выбраться. Тогда и колесо сможем заменить.
— Потрясная идея! — засмеялся Пит. — Только вот где здесь ближайшая телефонная будка?
Местность вокруг была довольно пустынная, не видно было не только телефонных будок, но даже домов.
Полчаса назад они отправились в район Санта-Моники. Там в одном горном селении их ждал человек, решивший переехать в другой штат и распродававший свое имущество.
— У горных жителей иногда можно найти такие интересные веши, — загорелся дядя Титус. — Юп, отправляйся-ка ты с Конрадом и посмотри, что там предлагают. Если кровать действительно оловянная, как он уверял по телефону, то везите ее сюда. И вообще берите все, что можно будет продать.
— Только хлам всякий не тащите, — проворчала тетя Матильда. Она очень сердилась, когда дядя Титус приобретал бесполезные, на ее взгляд, веши. Хотя недостатка в покупателях у Джонсов не было, люди приезжали даже издалека в надежде найти что-то необычное — такой популярностью пользовалась их фирма.
Юпитеру впервые была доверена роль скупщика, и в такой исключительный день он, конечно, не мог обойтись без своих друзей, Пита и Боба.
Они отправились по шоссе вдоль побережья, потом свернули на широкую дорогу Чепаррэл Кэньон, ведущую через горный массив и долину в Сан-Фернандо Вэлли. Проехав по ней километров шесть, Конрад свернул на грунтовую дорогу, а через несколько минут они уже сидели в канаве.
— Похоже, наше мероприятие сорвалось, — вздохнул Юпитер, — и придется топать пешком в Роки-Бич.
Он бросил недовольный взгляд на скудную растительность, покрывающую горы. Высоко на склоне слева приютился старый, заброшенный домишко. Нижние окна его были заколочены фанерой, а верхние зияли пустотой.
— Уж там-то точно нет телефона, — заметил Пит.
— Эй, смотрите-ка! — Боб указал рукой туда, где выше по склону росли высокие эвкалипты. За ними просматривалась красная черепичная крыша. — Там еще дом, и не такая развалина.
— А вон глядите, на середине склона какой-то сарай, и к нему идут телефонные провода, — обрадовался Юпитер. — Может быть, там кто-то живет, тогда не нужно карабкаться на самую верхотуру до большого дома. Пройдем прямо через кукурузное поле… — тут Юпитер запнулся.
— Ты чего? — удивился Боб.
— Слушайте, откуда здесь, в горах, кукурузное поле? — Юпитер подошел к забору и заглянул через него, поднявшись на цыпочки.
Кукуруза почти созрела, но листья были еще зелеными. Земля под ней была темная от влаги — видно было, что поливали ее усердно. Верхняя граница поля проходила высоко по склону, и там забор украшало огородное чучело. На голове его красовалась шляпа, а черные треугольники глаз под ней, казалось, уставились на людей.
— Странное выбрали место для земледелия, — покачал головой Юпитер.
— Да ладно тебе, — бросил Боб. — Лишь бы телефон там был. Пошли!
— Давайте не все сразу, — предложил Конрад. — А то хозяин не очень-то обрадуется, увидев такую толпу на своем поле.
Питер уселся на землю, прислонившись спиной к забору, и лениво зевнул:
— Отлично. Предлагаю отправиться Юпитеру. Ему будет полезно потренироваться и сбросить пару кило.
Юпитер скорчил недовольную гримасу — он не любил, когда напоминали, что он толстоват.
— Ладно, пойду, — пробурчал он и неуклюже полез через забор, отыскав место пониже.
Кукуруза закрывала его с головой. Юпитер старался идти осторожно, но листья все равно шуршали, когда он пробирался между толстыми стеблями. Чем круче становился подъем, тем тяжелее и громче становилось его дыхание.
Он забрался уже довольно высоко и, подняв голову, совсем близко увидел пугало, поглядывающее на него со злорадной усмешкой. «Еще немного, — подумал Юпитер, — и все». В это мгновенье что-то большое и тяжелое навалилось на него.
— Ах ты, тварь проклятая! — услышат он визгливый голос. — Сейчас проломлю тебе башку!
Лежа на земле, Юпитер увидел громадного человека, нависшего над ним черной тенью. Человек наклонился, одной рукой схватил Юпитера за горло, а другую, в которой был зажат острый камень, занес над его головой...