Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
После эмиграции (под псевдонимом Шломо Вульф) выпустил сборник «фантастики о евреях» «Глобус Израиля» (1999), хотя первый рассказ «Полость» опубликовал ещё в в сборнике дальневосточной фантастики «Эволюция» (1989). Шломо Вульф дебютировал в русскоязычной литературе Израиля повестью «Убежище» (1998 г.) и с тех пор беспрерывно стучится в читательские сердца.
Здесь и повести, и романы, и экспериментальная проза, для которой сам автор нашел снайперски точное обозначение: «еврейская фантастика». Он публикуется одновременно в «бумажных» изданиях и в Internet. Знаменитая электронная «Библиотека Мошкова» насчитывает уже 12(!) произведений, принадлежащих перу Шломо Вульфа. Перед нами пример редкостного, почти подвижнического служения литературной музе. А вместе с тем имя Шломо Вульфа не страдает избытком популярности в профессиональных писательских кругах. Оно смотрится одиноким даже среди редеющего литературного стада Израиля.
отрывок из произведения:
... «Положение с водоснабжением не такое уж катастрофическое, как вы тут пытаетесь нагнетать,» — раздраженно сказал представитель министерства Менахим Кац, поднимаясь за столом и тем самым давая понять, что семинар закончен. «Ничего мы не нагнетаем, — мягко возразил седогривый господин. Но как специалисты, мы, по-моему имеем некоторое право на свое суждение. — Я лично мог бы кое-чему научить ваших коллег, если бы они соизволили почаще посещать наши семинары, где мы видим в основном только одного вас.» «В последнее время интерес к вам упал... Не желая обидеть никого из присутствующих, замечу, что «носители самых передовых идей и технологий» говорят только по-русски и нуждаются в переводчике на десятом году пребывания в стране Их «компетентность» и способности можно проиллюстрировать любой советской продукцией, которая на голову хуже западных аналогов. Будь то любойкомбайн, если сравнить его с немецким. Да хоть вот эту авторучку сравните с любой советской! Да вы сами при любой возможности покупали в Союзе только импорные изделия. Тут же вы пытаетесь навязать производителям этого импорта некие новые решения проблем.» «Мы говорим о воде, — напомнили за столом. — Мы не производили в Союзе ни комбайны, ни авторучки...«»Отлично! Вернемся к воде. Недавно я внимательно выслушал, как он представился, автора опреснительного комплекса на атомной энергии на полуострове Мангишлак на Каспии. Если этот человек вообще имел отношение к каспийскому проекту, то должен бы знать, к какому «процветанию» региона привело его осуществление. Да он мне и сам рассказывал, что стакан тамошней опресненной воды до дна не допьешь, про чай слушать не захочешь, зубные щетки пивом мыли!» «К счастью, — вступил в разговор профессор университета Бейцан, — уже сегодня у нас есть совершенно безопасный проект создания станции опреснения, которая сможет обеспечить водойне только Израиль, но все сопредельные страны! Проект опреснения более, чем двух миллиардов кубометров воды в год за счет энергии перепада уровней моря и Кинерета. И мы его рассматриваем всерьез, но без необходимости привлечения сомнительных каспийских чудотворцев и некоторых прочих...» «Давно?» — раздался насмешливый голос. «Что давно? — осекся председатель, а Кацрастерянно сморгнул. — Вы кто?» «Доктор Пихто, — под общий смешок ответил недавно вошедший невысокий человек в потертом пуловере и с криво завязанным галстуком. — Если вы имеете в виду проект покойного Шломо Гура, то израильская промышленность его «всерьез» рассматривает полвека, не так ли?» «Вы что, не поддерживаете этот проект?» «Не поддерживаю. Во всяком случае, применительно к «сопредельным странам» и с учетом названной вами цифры — два миллиарда кубометров в год.» «У вас есть веские возражения?» «Конечно. Морская вода содержит 35 граммов солей на килограмм. При производстве более двух миллиардов кубометров пресной воды, неважно выпариванием или обратным осмосом, вам надо решить, куда девать семьдесят миллионов тонн соли в год. У вас есть способ загружать солью и кому-то отправлять по три-четыре рудовоза-шестидесятитысячника в сутки? Вы знаете сколько суток такой рудовоз загружается в порту? Или вы решили, как безопасно складировать соль на пути к Кинерету? Вы ручаетесь, что эта соль не развеется ветром с терриконов и не засолит окружающие их угодья? Или вы намерены сбрасывать по двести тысяч тонн соли в сутки в море, что равносильно затоплению этих рудовозов? Эти ли не путь к локальной экологической катастрофе, связанной с засолением прибрежных вод?»