пишите нам 
Ладошки: КПК, Коммуникаторы, Смартфоны, Windows Mobile, Symbian, Palm OS PDA и гаджеты
Ладошки: КПК, Коммуникаторы, Смартфоны, Windows Mobile, Symbian, Palm OS PDA и гаджеты
Ладошки: КПК, Коммуникаторы, Смартфоны, Windows Mobile, Symbian, Palm OS PDA и гаджеты
Ладошки к Солнцу! Ладошки: КПК, Коммуникаторы, Смартфоны, Windows Mobile, Symbian, Palm OS PDA и гаджеты
 

Приветствуем на Ладошках!

Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-) ... Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек! Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи https://www.facebook.com/run4iq Бег для интеллектуалов. Бег для интеллекта. Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-) Ранчик родился! Андрей AKA Andrew Nugged Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
 
к началу раздела новостейлучшие новости и самые популярные новости за 30 дней
простые анонсы новостей на email ежедневно или раз в неделю
наш Новости от Ладошек в RSS на Google: Добавить rss-канал новостей Ладошек на ваш Google (что такое RSS?)
  NEC создала автономную программу-переводчик для мобильного телефона
05.12.2007 22:08
просмотров: сегодня 1, всего 4844
автор новости: VMir
связанные темы: NEC; мобильная связь; мультимедиа; переводчик; программы; распознавание; технологии

Японская корпорация NEC Corporation объявила о создании программы синхронного перевода для сотовых телефонов. Пока с ее помощью возможен перевод только с японского языка на английский. Через секунду после проговаривания, фраза на японском языке преобразуется в текст (на японском), высвечиваемый на дисплее телефона собеседника. А еще через секунду на экране можно прочитать английскую версию сказанной фразы.

NEC утверждает, что созданная программа – первая в мире, работающая автономно, без подключения к какому-либо серверу. Ее словарный запас, составляющий примерно 50 тыс. слов, рассчитан в основном на путешественников.

«Озвучить английский перевод большого труда не составит, — считает представитель NEC Митсумаса Фукумото (Mitsumasa Fukumoto). Но это пока не является первоочередной задачей. Главное для нас создать условия для максимально точного распознавания сказанных слов. Второй немаловажный вопрос – решить, каким образом пользователь, чья речь была переведена, получит подтверждение, что она переведена правильно».

Как заявил Фукумото, о сроках практического внедрения программы-переводчика говорить все еще рано, требуется поработать над расширением ее возможностей.

- «     оценка: 3.86 (21 чел.)     » +
1   2   3   4   5
«скучноинтересно»

Устанавливайте линк на Ладошки на своих сайтах, изучайте коммерческую информацию, посещайте разделы сайта (форум, чат, новости, файлы, прочие). Оцените эту новость и оставьте свой комментарий ниже на странице.

Скоро конкурс с призами! Подпишитесь: и узнайте, а также получайте ежедневный или еженедельный дайджест новостей, анонсов программ под ваш КПК, акций сайта на ваш почтовый ящик.
  • вернуться к списку новостей
Обсуждение этой новости ниже:
06.12.2007 02:50 - NetBUG

Учитывая, что в японском одно и то же чтение имеют несколько иероглифов, это всё выглядит супер... особенно распознавание на хирагане. Посмотрим, не придумают ли наши умельцы что-нить подобное, ведь в русском семантическая проверка будет куда проще...


06.12.2007 14:08 - Диметрий

Да,только японсы, без демонстраций и революций, могли смять эту проблему языка. Глядишь через десяток лет все будем интернационалистами. Мы, большеглазое племя, мучались пытались захватывать, принуждать, даже язык специальный разработали — есперасно, все вбестолку. А япошки молотки, раз два и готово. Так что скоро приступаем к строению вавилонской башни.


28.12.2007 14:56 - Gambit

Тут вся новость в том, что это работает на мобильнике.
А так, кроме NEC в этой сфере многие работают, они и не первые, и не последние.



Чтобы писать комментарии вам нужно
авторизоваться (войти) или зарегистрироваться


 
Регистрация товарного знака в Украине patent.km.ua.
Telephones, address and opening times for shops, post and banks in the UK
 
 

 
Похожие новости:
30.01.2008
knfbREADER Mobile — Nokia 82 с софтом KNFB для слабовидящих

11.10.2007
Голосовой набор SMS в режиме hands-free

07.03.2007
Этой весной навигаторы научатся воспринимать речевые команды

16.11.2006
Не можете найти применения фотокамере в телефоне?

15.11.2006
Продиктуйте письмо своему мобильнику

30.10.2006
Хотите поговорить с телевизором? Нет, Вам нужен не психиатр, а умная программа

27.10.2006
Набор текста под диктовку — кто быстрее, человек или телефон?

11.04.2006
VoiceMode 2.0 — система распознавания речи для мобильных телефонов

01.12.2005
Просмотр фильмов на мобильном телефоне

27.10.2009
NEC представила первые в мире очки-переводчик с проецированием текста разговора на сетчатку глаза

14.03.2008
С технологией Audeo можно услышать мысленную речь

03.03.2008
BBC продемонстрировала смартфон на базе Android

13.02.2008
В Лондоне начнет работу мобильное ТВ

13.02.2008
Многоканальный звук для телефонов от самих Dolby и SRS Labs

13.02.2008
Vmedia создала «оптический диск для сотовых телефона»

а вы знаете, что есть:
- рейтинг-каталог сайтов Ладошек?

поддержите
Ладошки
 
Рейтинг Ладошек: КПК, мобильность, коммуникаторы, смартфоны, гаджеты, высокие технологии Рейтинг каталога сайтов Хмельницкого региона Поддержите Ладошки: Как поддержать сайт?
Использование материалов сайта разрешено только при наличии
гиперссылки на страницу Ладошек без блокировки индексации
реклама на сайте    Andrew Nugged © 2000-2015