Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Прежде, чем вы начнете читать эту книгу, я считаю уместным кое-что объяснить.
Начну, пожалуй, с того, что вошло в эту электронную версию — она включает в себя первую часть и небольшой кусочек второй части книги «Расследование убийства». Всего двадцать девять глав. Словом, все, что вошло в первую книгу трилогии Джона Томпсона.
Следует кое-что пояснить и про содержание этих двадцати девяти глав. Думаю, что книга представится более интересной для тех, кто не смотрел сериал. Потому как, те, кто уже знаком с «Твин Пиксом», заметят несколько весьма неприятных аспектов. Прежде всего, не везде книга соответствует сериалу. Кое-где отсутствуют целые эпизоды, и повествование делает огромный скачок вперед, оставив где-то в неизвестности события, про которые позже еще будет идти речь (так, отсутствует целиком и полностью эпизод «Дзен и искусство поимки убийцы»).
...
Тем не менее, нельзя утверждать, что книга «Расследование убийства» сугубо неудачна. Это вовсе не так. В защиту ей я бы выдвинул кандидатуру старика Хилтона, персонажа, которого нет в сериале, но, тем не менее, здорово вписывающегося в повествование. В книге довольно много дополнительных эпизодов, которые порой бывает довольно интересно прочесть.
Если коротко, то просто следует немного потерпеть в самом начале книги, после определенного момента рассказ начинает пробуждать у читателя интерес. Конечно, книга значительно уступает по уровню сериалу, но это вполне естественно.
Надеюсь, что, несмотря на все ее недостатки, книга «Расследование убийства» все же принесет вам некоторое удовольствие. Искренне желаю приятного прочтения. Я взял на себя смелость исправить некоторые грамматические ошибки и их сейчас в тексте намного меньше. Что касается ошибок смысловых… То их я не трогал. Пока. Вполне возможно, что со временем и до них руки дойдут.
(c) XoBIT
отрывок из произведения:
...Гарриет осеклась, размышляя, сказать отцу про ее побег через окно или же нет. Уильям повторил вопрос:
— Я спрашиваю тебя — где Донна?
Гарриет приподнялась с кровати и, поправив съехавшую из-под подушки тетрадь, произнесла:
— Папа, я ничего не хочу тебе сказать... Вот это окно, — она коротко указала в сторону окна,а вот кровать Донны... Делай выводы сам.
Уильям подался вперед.
— То есть как?..
Гарриет покачала головой.
— Папа, Донна не велела тебе ничего говорить... Она просила, чтобы я не выдавала ее... Но ведь я не хочу ничего сказать, не правда ли?.. Еще раз: вот это, — она кивнула в сторону койки, — кровать, Донны, а вот это, — кивок в сторону окна, — сам видишь...
Держась за сердце, Уильям спустился вниз. Добравшись до полочки с телефоном, он быстро набрал нужный номер и прокричал:
— Алло, шериф Трумен?..
С того конца провода послышалось:
— Да...
— С вами говорит Уильям Харвей... Только что исчезла моя дочь Донна...