Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Александр Дюма (Alexander Dumas) — французский писатель, автор всемирно известных «Трех мушкетеров» и других романов, живо и несколько вольно рисующих историю Франции.
Родился в Вилье-Коттере, неподалеку от Парижа. В метрике его полное имя было записано как «Александр Дюма Дави де Пайетери». По отцу происходил из дворянского рода — дедом писателя был маркиз Антуан Дави де Пайетери, женившийся на чернокожей рабыне с вест-индского острова Санто-Доминго. Отец Дюма, Тома-Александр Дюма, был генералом наполеоновской армии. В двадцать лет Дюма отправился покорять Париж. Успеха он добился благодаря своей поистине невероятной творческой плодовитости — из-под его пера выходили пьесы, романы, путевые записки, детские повести; он сотрудничал во множестве журналов, для которых еженедельно писал статьи и обзоры. Хотя сегодня популярны прежде всего романы Дюма (трилогия о мушкетерах, «Граф Монте-Кристо», трилогия «о трех Генрихах и одном Шико»), у современников он был популярен в первую очередь как драматург. Полное собрание сочинений Александра Дюма, предпринятое в 1862-1889т годах Мишелем Леви, насчитывает 301 том.
(c)OZON.ru
отрывок из произведения:
...О моем похищении герцог узнал во время смотра отрядов ополчения, сформированных на средства горожан, в тот самый час, когда его приветствовали возгласами, исполненными преданности и восторга.
Один из офицеров подошел к нему и сообщил эту новость. Герцог чуть не закричал от досады, но тут же овладел собой: государь возобладал в нем над человеком.
Он продолжил смотр, обратившись к ополчению с обычным своим красноречием, но, исполнив свой долг и вернувшись в палатку, впал в ту дикую ярость, приступам которой был подвержен всегда, а с годами все больше. Он даже не стал выслушивать подробный рассказ о моем бегстве, терзаясь лишь тем, что я безусловно уже принадлежу его сопернику, а бросился в деревню, откуда меня увезли, и стал расспрашивать хозяина гостиницы, но ничего от него не узнал; тогда он потребовал, чтобы ему показали комнату, где я останавливалась, и весь постоялый двор, и после этого дал волю своему безумному отчаянию.
Письмо мое не разгневало, а напротив, успокоило герцога. Он прочел его довольно невозмутимо, затем отправился в Турин и, словно сообщая какую-то незначительную новость, заявил герцогиням:
— Французы похитили графиню ди Верруа.
— И она больше не вернется? — оживилась его супруга.
— Не думаю, что ей это удастся: эти люди не отпустят ее.
Герцогини обменялись взглядами, удивившись этой невозмутимости и этому спокойствию принца; они больше ничего не сказали, опасаясь навлечь на себя его упреки, — к тому же супруга герцога и сама не знала, огорчаться ей или радоваться. Что же касается маркизы ди Сан Себастьяно, слышавшей этот разговор, ее сердце просто затрепетало от счастья: она уже видела, как занимается заря ее царствования, а тон, которым его высочество сообщил о моем отъезде, вполне убедил ее, что государь далеко не безутешен...