Ладошки, у меня РАНЧИК РОДИЛСЯ! :-)
...
Уважаемые давние поклонники и посетители Ладошек!
Я запускаю коммьюнити-сайт, новый проект, а вы все, будучи
https://www.facebook.com/run4iq
Бег для интеллектуалов.
Бег для интеллекта.
Бег "за" интеллектом. Он сам не придёт ;-)
Ранчик родился!
Андрей AKA Andrew Nugged
Ладошки служат как архив программ для Palm OS и Poclet PC / Windows Mobile
и разрешённых книг с 15 окрября 2000 года.
Тия Дивайн (Thea Devine) — автор так называемых эротических исторических любовных романов. Журнал Romantic Times называет ее «королевой эротического любовного романа», а другой журнал « Affaire de Coeur»: « — ... божественным автором чувственных романов...» Самое удивительное, что Тия Дивайн — это настоящее имя автора (игра слов Devine — с англ. — божественная), и на сегодняйший день она автор 18-ти знойных исторических любовных романов (и еще 3 скоро будут опубликованы), а также соавтор антологий-бестселлеров «Ослепленные страстью», «Плененные страстью». Она пишет и эротические любовные романы на современную тему.
Тия живет и работает в г. Риджфилд (Коннектикут), а летнее время проводит в штате Мэн.
Интересно отметить, что она действительно ведет тот таинственный образ жизни, в котором ее частенько подозревают читатели: последние 20 лет она еще и профессиональный переводчик старинных манускриптов!
36 лет Тия Дивайн замужем за Джоном, в прошлом — школьном администраторе (сейчас он на пенсии). У нее два взрослых сына — Майкл и Томас. Полноправными членами семьи являются две сестры-кошки, названные в честь сестер Бронте — Шарлотта и Эмили; и две собаки — маленькая Миджи и волевая, упрямая, похожая на волка лабрадор Мэгги, у которой, по мнению, Тии, все задатки для главной героини.
отрывок из произведения:
...Ансилла, чудесный человек, милая и скромная, как монашка, всегда была в курсе последних слухов, что зачастую весьма выгодно. Подойдя к подруге, Реджина сжала ее холодные, как алебастр, руки.
— Ансилла! Ну и толпа! Ты не видела Маркуса Ролтона?
Она продумала стратегию... Прежде всего следует оправдать наихудшие опасения отца, сделав все, чтобы ее как можно чаще видели рядом с Маркусом Ролтоном. Пусть замысел не идеален, но на этот вечер и так сойдет, пока она не придумает что-нибудь получше.
— Так много людей, — пробормотала Ансилла. — Но я твержу это каждый год, верно? Нет, я не видела сегодня мистера Ролтона. Кстати, добрый вечер, Реджина. О, взгляни! Новое лицо! Неужели... неужели это... Джереми Гэвидж?! После стольких лет...
Реджина обернулась и потеряла дар речи. Сердце ее затрепыхалось пойманной птицей. Джереми! Она не ожидала увидеть его так скоро. Как он переменился... Она пошатнулась, как от удара. Вот тебе и планы с замыслами! Как это может быть, чтобы простое появление человека перевернуло все вверх дном?! Реджина не могла отвести от него глаз.
Джереми. О Боже! Заблудший рыцарь отца. Очищенный любовью к женщине, которая больше всего на свете любила не его, а золотые соверены. Доброволец, вызвавшийся спасти ее невинность от падения в руках самого известного развратника в Лондоне. Как трогательно! Истинно заблудшая душа.
Он оказался выше, чем она помнила, плечи — шире, волосы — длиннее. Нахмуренное лицо выглядит грозным, но все это может быть эффектом высоких потолков и слабого освещения. Что же касается мрачной гримасы... очевидно, он всем недоволен. Но какое ей дело до его мнения?..